Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. | GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | craft and trade occupations | | Spanish translation: | (los profesionales) que / quienes trabajan en el sector de la artesanía y del (pequeño) comercio / comerciantes y artesanos / | | Entered by: | Noni Gilbert |
| Options: - Contribute to this entry - Include in personal glossary
|
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / protección del clima y la energía | | English term or phrase: craft and trade occupations | en un texto que habla sobre las políticas energéticas y climáticas de un estado de alemania aparece lo siguiente:
Furthermore, Baden-Württemberg’s new Climate Protection and Energy Agency (KEA) in Karlsruhe is without precedent either nationally or internationally. It offers a wide range of energy services to local authorities. Alongside the Climate Protection and Energy Agency, which is active throughout the whole of Baden-Württemberg, there are more than 30 state-supported regional or local energy agencies which provide a unique network of independent advice for citizens, architects and professionals in craft and trade occupations.
craft and trade occupations: ocupaciones artesanales??? no sé como poner esta frase espero que puedan ayudarme es muy urgente gracias |
| chanoKudoZ activityQuestions: 484 ( 9 open) ( 18 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 0
|
| | Selected response from:
Noni Gilbert Local time: 08:29
| Grading comment gracias 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
30 mins confidence:  peer agreement (net): +1 comerciantes y artesanos
Explanation: Creo que se puede omitir "profesionales", pues por el contexto se infiere que lo son. De esta manera, y en mi opinión, quedaría más natural una enumeración: "...arquitectos, comerciantes y artesanos."
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Feb 15 - Changes made by Noni Gilbert: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term | | Feb 10 - Changes made by Noni Gilbert: | | Language pair | French to Spanish => English to Spanish |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |