KudoZ home » English to Spanish » Engineering: Industrial

I.D. Nose

Spanish translation: Diametro interno del sello

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:50 Oct 31, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: I.D. Nose
TPKES - Entry Seal TPKES The heat-shrinkable entry seal provides a waterproof fitting where TRACEPAK enters an enclosure. They can be added to parting line or surface mounted plates on VIPAK enclosures or any enclosure. The thermally stabilized, modified polyolefin entry seal consists of an O-ring assembly that seals at the enclosure and a heat-shrinkable nose that seals to the TRACEPAK bundle.
TPKES Selection (Also ES)
Model Number
Max. Panel Thickness (A)
Maximum I.D. Nose (B)
Minimum I.D. Nose (C)
Mounting Hole Diameter (D)
Bernadette Mora
Spain
Local time: 15:00
Spanish translation:Diametro interno del sello
Explanation:
Si no me equivoco estos son los sellos que se pueden poner a los cables que al aplicarles calor se encogen. Y las especificaciones son de los diametros máximos y mínimos que pueden alcanzar.

Selected response from:

Francisco Rodriguez
Chile
Grading comment
Gracias!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Diametro interno del sello
Francisco Rodriguez


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
i.d. nose
Diametro interno del sello


Explanation:
Si no me equivoco estos son los sellos que se pueden poner a los cables que al aplicarles calor se encogen. Y las especificaciones son de los diametros máximos y mínimos que pueden alcanzar.




    Reference: http://www.raychem.com/resources/documents/datasheets/Moulde...
Francisco Rodriguez
Chile
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Malena Garcia
31 mins
  -> Gracias Malega
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search