end bells (bomba)

Spanish translation: campanas del extremo/de la punta (extremo acampanado)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:end bells (pump)
Spanish translation:campanas del extremo/de la punta (extremo acampanado)
Entered by: Bàrbara Planas, Ph.D.

10:26 Nov 2, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: end bells (bomba)
Contexto: manual instalación cabezal de bomba

¿campanas finales?

Contents: One pump head, one 15 in (38-cm) length of silicone tubing, one mounting hardware package, manual and tubing loading key.
Supplied tubing loading key required for assembly.
a) Separate the end bells (the pump head halves). Hold the end bell containing the rotor as shown with the tubing retainer grooves pointing down.
b) Place tubing in the right groove and against the first two rollers. Hold tubing with thumb. Near groove, insert smaller prong of loading key between the top of the rotor and tubing. Push key in as far as possible.
Bernadette Mora
Spain
Local time: 14:40
campanas del extremo/de la punta (extremo acampanado)
Explanation:
No estoy muy segura

Inserte 2 piezas de protector de plomo, con el extremo acampanado primero, en el agujero (vea la figura 13). Presione con el protector del plomo de la ...
Selected response from:

Bàrbara Planas, Ph.D.
Local time: 14:40
Grading comment
Gracias!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1campanas del extremo/de la punta (extremo acampanado)
Bàrbara Planas, Ph.D.


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
campanas del extremo/de la punta (extremo acampanado)


Explanation:
No estoy muy segura

Inserte 2 piezas de protector de plomo, con el extremo acampanado primero, en el agujero (vea la figura 13). Presione con el protector del plomo de la ...

Bàrbara Planas, Ph.D.
Local time: 14:40
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
1 hr
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search