ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Engineering: Industrial

Level Pot

Spanish translation: recipiente de nivel


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: Level Pot
Spanish translation:recipiente de nivel
Entered by: Cecilia Della Croce
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:14 Nov 10, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Waste oil treatment
English term or phrase: Level Pot
Cracking Vessel Level Pot

No tengo más contexto, aparece en la especificación de una planta
Susana Morales Jiménez
Local time: 08:33
recipiente de nivelación
Explanation:
de la columna de craqueo

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-10 11:41:51 GMT)
--------------------------------------------------

o de nivel, simplemente
Selected response from:

Cecilia Della Croce
Argentina
Local time: 03:33
Grading comment
Gracias Cecilia
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3recipiente de nivelación
Cecilia Della Croce


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
level pot
recipiente de nivelación


Explanation:
de la columna de craqueo

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-10 11:41:51 GMT)
--------------------------------------------------

o de nivel, simplemente

Cecilia Della Croce
Argentina
Local time: 03:33
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 64
Grading comment
Gracias Cecilia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Merino: sí, eso parece
51 mins
  -> gracias y saludos, Jorge

agree  silviantonia
1 hr
  -> gracias y saludos

agree  Miriam Garcia: Si, de nivel.
8 hrs
  -> gracias, Miriam
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: