KudoZ home » English to Spanish » Engineering: Industrial

each hook position on a jib attachment

Spanish translation: ver nota

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:26 Sep 17, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: each hook position on a jib attachment
What must be marked at each hook position on a jib attachment?

quisiera confirmar por favor si esto se puede traducir (o tienen sugerencias al respecto) como :
"qué debe marcarse en cada posición del gancho en el brazo acoplado ?

Muchas gracias!!!
Minga
Minga
Uruguay
Local time: 14:25
Spanish translation:ver nota
Explanation:
¿..qué es lo que tiene que estar marcado en cada una de las posiciones del accesorio de brazo/aguilón/pluma ....?

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Del texto se desprende que el accesorio es el 'jib' propiamente dicho. Es decir, que no está hablando de un accesorio de un 'jib': está definiendo al 'jib' como un accesorio, que no es lo mismo.

El texto podría referirse a uno de los accesorios que se le colocan a las "carretillas elevadoras de horquillas" (Montacargas de Horquillas para algunos, Toros/Toritos en España, Autoelevadores en Argentina, etcétera....) En este caso, un 'jib' -o brazo de grúa- sería el accesorio que se le agrega a la carretilla elevadora de horquillas para ciertos trabajos que requieren que dicho equipo funcione "como si fuese" una grúa.

Jib es 'foque' (de una embarcación) o 'brazo de gúa', o también 'aguilón de una grúa' como dice Alejandro. Algunos lo llaman también 'pluma' pero creo que este último término es un regionalismo argentino.
Selected response from:

Jorge Radivo
Argentina
Local time: 14:25
Grading comment
un lujo como siempre Jorge...
tenía mi duda sobre cómo expresarlo en esa frase y no me queda ninguna ahora! Como siempre, GRACIAS!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5ver nota
Jorge Radivo
3 +1sobre un accesorio del brazo/aguilón?
Alejandro Umerez


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
on a jib attachment?
sobre un accesorio del brazo/aguilón?


Explanation:
Ok

Alejandro Umerez
Local time: 13:25
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 205

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  celiacp: lo respondiste antes.
321 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
ver nota


Explanation:
¿..qué es lo que tiene que estar marcado en cada una de las posiciones del accesorio de brazo/aguilón/pluma ....?

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Del texto se desprende que el accesorio es el 'jib' propiamente dicho. Es decir, que no está hablando de un accesorio de un 'jib': está definiendo al 'jib' como un accesorio, que no es lo mismo.

El texto podría referirse a uno de los accesorios que se le colocan a las "carretillas elevadoras de horquillas" (Montacargas de Horquillas para algunos, Toros/Toritos en España, Autoelevadores en Argentina, etcétera....) En este caso, un 'jib' -o brazo de grúa- sería el accesorio que se le agrega a la carretilla elevadora de horquillas para ciertos trabajos que requieren que dicho equipo funcione "como si fuese" una grúa.

Jib es 'foque' (de una embarcación) o 'brazo de gúa', o también 'aguilón de una grúa' como dice Alejandro. Algunos lo llaman también 'pluma' pero creo que este último término es un regionalismo argentino.

Jorge Radivo
Argentina
Local time: 14:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Grading comment
un lujo como siempre Jorge...
tenía mi duda sobre cómo expresarlo en esa frase y no me queda ninguna ahora! Como siempre, GRACIAS!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search