Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / dispensadores de agua | | English term or phrase: 304 foodstuff level | Its heating tank and cooling tank are made of 304 foodstuff level stainless steel imported from Korea.
Gracias! |
|  Roxana KohonKudoZ activityQuestions: 57 (none open) ( 4 closed without grading) Answers: 152 Argentina
| | Local time: 03:33
|
| | Selected response from: Salloz Local time: 01:33
| Grading comment Mil gracias! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  peer agreement (net): +1 acero inoxidable (de tipo/nivel) 304 (recomendado/diseñado) para productos alimenticios
Explanation: Suerte
-------------------------------------------------- Note added at 11 minutos (2007-09-25 12:15:54 GMT) --------------------------------------------------
están fabricados/hechos con acero inoxidable de tipo 304, recomendados para productos alimenticios
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
31 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Sep 26, 2007 - Changes made by Salloz: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term | | Sep 25, 2007 - Changes made by Salloz: | | Field | Other => Tech/Engineering | | Field (specific) | Other => Engineering: Industrial |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |