ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Engineering: Industrial

actual EG-lists

Spanish translation: listas actuales de la CE


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:actual EC-lists
Spanish translation:listas actuales de la CE
Entered by: Tomás Cano Binder, CT
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:56 Jan 31, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: actual EG-lists
Risks.
• Hazard description : not applicable
• Special hazard description for humans and environment : not applicable
• Classification system: Classification complies with the actual EG-lists, but is completed with data from professional literature and from the company.



Gracias.
Smartranslators
Local time: 08:33
listas actuales de la CE
Explanation:
Pienso que es un texto traducido del alemán y al traductor se le ha pasado cambiar "EG" a "EC". Así nos ha venido ya en alguna ocasión.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-02-01 09:25:10 GMT)
--------------------------------------------------

Anota con toda razón el compañero que la consulta es por "EG-lists". Sin embargo, con lo que hemos visto sobre este texto, en el sentido de que ha sido redactado en inglés por un alemán no suficientemente experto en la lengua de destino, me parece perfectamente posible el despiste de no traducir el acrónimo "EG" a "EC". De ahí mi propuesta.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-02-01 11:24:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sí, se veía venir... :-) ¡Me alegro de haber sido útil!
Selected response from:

Tomás Cano Binder, CT
Spain
Local time: 08:33
Grading comment
Muchas gracias. Lo he confirmado y se trata de la CE. Mil gracias Tomás.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4listas actuales de Grupos Ecológicos
AAG-alcaide
1 +1listas actuales de la CE
Tomás Cano Binder, CT


Discussion entries: 6





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
listas actuales de Grupos Ecológicos


Explanation:
http://www.azti.es/descarga/AMBI-12.pdf
Aparece EG-list como Lista de Grupos Ecológicos.

AAG-alcaide
Spain
Local time: 08:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tomás Cano Binder, CT: Sigo pensando que el autor no tradujo el acrónimo del alemán. A la vista de otras confusiones presentadas por Smart sobre este mismo texto, me parece mucho más plausible la confusión en el acrónimo que las listas de gr. ecológicos. ¡Gracias por responder!
51 mins
  -> Si la pregunta es ACTUAL EG-LIST, la traducción literal es LISTAS ACTUALES DE GRUPOS ECOLÓGICOS, de acuerdo con la referencia facilitada. Si la cuestión es ACTUAL EC-LIST, la traducción es otra. Pero en este caso, la consulta es ACTUAL EG-LIST.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
actual eg-lists
listas actuales de la CE


Explanation:
Pienso que es un texto traducido del alemán y al traductor se le ha pasado cambiar "EG" a "EC". Así nos ha venido ya en alguna ocasión.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-02-01 09:25:10 GMT)
--------------------------------------------------

Anota con toda razón el compañero que la consulta es por "EG-lists". Sin embargo, con lo que hemos visto sobre este texto, en el sentido de que ha sido redactado en inglés por un alemán no suficientemente experto en la lengua de destino, me parece perfectamente posible el despiste de no traducir el acrónimo "EG" a "EC". De ahí mi propuesta.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-02-01 11:24:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sí, se veía venir... :-) ¡Me alegro de haber sido útil!

Tomás Cano Binder, CT
Spain
Local time: 08:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 118
Grading comment
Muchas gracias. Lo he confirmado y se trata de la CE. Mil gracias Tomás.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Mozo: probablemente
59 mins
  -> Gracias Teresa. Como nos ha pasado ya, no me extrañaría.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 1, 2008 - Changes made by Tomás Cano Binder, CT:
Edited KOG entrySmartranslators's old entry - "actual EG-lists" => "listas actuales de la CE"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: