Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase:angle
Del mismo texto de instrucciones sobre armado de estaciones de trabajo para operarios que trabajan de pie frente a una mesa.
Angle parts, bins, and dispensers toward the operator, or cut down the front edge of the bins so that workers can reach them with a straight wrist.
¿Significa que las piezas, bandejas y dispensers tienen que tener bordes angulosos para que sea más fácil su manipulación? Otra pregunta: ¿cómo traducirían "dispensers"? ¿Debe ser algo tipo cajones u organizadores o algo así?
Mil gracias,
Silvia
Explanation: orientar las piezas, etc. hacia el operador/operario
Yo lo entiendo así, de acuerdo con esta definición del American Heritage Dictionary:
v. an·gled, an·gling, an·gles
v. tr.
1. To move or turn (something) at an angle: angled the chair toward the window.
2. Sports. To hit (a ball or puck, for example) at an angle.
3. Informal. To impart a biased aspect or point of view to: angled the story in a way that criticized the candidate.
-------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2004-07-21 22:26:36 GMT) --------------------------------------------------
Se trata de la orientación vertical, es decir, levantar la parte de atrás del recipiente o recortarlo en el frente para que el operador no tenga que doblar la muñeca al alcanzar los componentes.
Pensándolo bien, creo que \"inclinar hacia el operador\" sería mucho mejor.
"Dispenser" puede ser cualquier cosa de la que se saque algo, generalmente medio automtica, como un "tape dispenser" del que se saca cinta adhesiva, pero podra ser cualquier cosa, depende de qu estn haciendo. Dispensador?
Sil, David tiene razn "to angle" no tiene nada que ver con que los recipientes tengan ngulos, sino con orientarlos, inclinarlos, ponerlos "haciendo ngulo".
Explanation: orientar las piezas, etc. hacia el operador/operario
Yo lo entiendo así, de acuerdo con esta definición del American Heritage Dictionary:
v. an·gled, an·gling, an·gles
v. tr.
1. To move or turn (something) at an angle: angled the chair toward the window.
2. Sports. To hit (a ball or puck, for example) at an angle.
3. Informal. To impart a biased aspect or point of view to: angled the story in a way that criticized the candidate.
-------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2004-07-21 22:26:36 GMT) --------------------------------------------------
Se trata de la orientación vertical, es decir, levantar la parte de atrás del recipiente o recortarlo en el frente para que el operador no tenga que doblar la muñeca al alcanzar los componentes.
Pensándolo bien, creo que \"inclinar hacia el operador\" sería mucho mejor.