KudoZ home » English to Spanish » Engineering (general)

Steel Hinge - belt conveyor 75°

Spanish translation: cinta transportadora de acero articulada a 75°

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Steel Hinge - belt conveyor 75°
Spanish translation:cinta transportadora de acero articulada a 75°
Entered by: Gisel Moya Knautz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:47 Jun 16, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Engineering (general)
English term or phrase: Steel Hinge - belt conveyor 75°
No tengo más contexto, pero creo que se trata de una máquina transportadora.
Gisel Moya Knautz
Local time: 11:41
cinta transportadora de acero articulada a 75°
Explanation:
x

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-06-17 00:03:40 GMT)
--------------------------------------------------

La cinta transportadora articulada de acero está disponible en diferentes versiones dependiendo de su aplicación y el tipo de material que se va a transportar.
http://www.mayfran.de/es/00035_00061_stahlscharnierbaender.h...

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-06-17 00:09:14 GMT)
--------------------------------------------------

En este sitio encontrarás más información y fotografías:
www.mayfran.de/es/ 00025_00011_stahlscharnierbandfoerderer.htm - 9k -

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-06-17 00:11:35 GMT)
--------------------------------------------------

Creo que \"Cinta transportadora articulada de acero\" suena mejor.
Selected response from:

Roberto Hall
Local time: 11:41
Grading comment
gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1transportadora de banda a 75ø con bisagras de acero
Ernesto de Lara
5 +1cinta transportadora de acero articulada a 75°Roberto Hall


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
steel hinge - belt conveyor 75°
cinta transportadora de acero articulada a 75°


Explanation:
x

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-06-17 00:03:40 GMT)
--------------------------------------------------

La cinta transportadora articulada de acero está disponible en diferentes versiones dependiendo de su aplicación y el tipo de material que se va a transportar.
http://www.mayfran.de/es/00035_00061_stahlscharnierbaender.h...

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-06-17 00:09:14 GMT)
--------------------------------------------------

En este sitio encontrarás más información y fotografías:
www.mayfran.de/es/ 00025_00011_stahlscharnierbandfoerderer.htm - 9k -

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-06-17 00:11:35 GMT)
--------------------------------------------------

Creo que \"Cinta transportadora articulada de acero\" suena mejor.

Roberto Hall
Local time: 11:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 117
Grading comment
gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Soldati
2 hrs
  -> Gracias Marina, saludos
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
steel hinge - belt conveyor 75°
transportadora de banda a 75ø con bisagras de acero


Explanation:
tal cual ¨ser  la misma de la referencia? Las bisagras forman la banda que aparece a la derecha de la fotograf¡a.


    Reference: http://www.metallgenie.de/index7e.htm
Ernesto de Lara
Local time: 08:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 494

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriel Aramburo Siegert: Suena muy bien, Ernesto. ¿Cómo vas?
9 hrs
  -> gracias Gabo. Como siempre, sin dormir, pero como me divierto
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search