ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Engineering (general)

... it facilitates repeatability and transferability

Spanish translation: la repetibilidad y transferibilidad


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:... it facilitates repeatability and transferability
Spanish translation:la repetibilidad y transferibilidad
Entered by: martindf
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:37 Feb 1, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Engineering (general)
English term or phrase: ... it facilitates repeatability and transferability
¿Cómo podría traducir "it facilitates repeability and transferability" en el siguiente contexto?

The design of the study should be such that it facilitates repeatability and transferability within other environments”.

Gracias.
martindf
la repetibilidad y transferibilidad
Explanation:
o la posibilidad de repetir y transferir el análisis en otros ambientes

--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2006-02-02 19:47:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

de nada y saludos
Selected response from:

Cecilia Della Croce
Argentina
Local time: 20:30
Grading comment
Gracias por la respuesta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2la repetibilidad y transferibilidad
Cecilia Della Croce


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
la repetibilidad y transferibilidad


Explanation:
o la posibilidad de repetir y transferir el análisis en otros ambientes

--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2006-02-02 19:47:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

de nada y saludos

Cecilia Della Croce
Argentina
Local time: 20:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 126
Grading comment
Gracias por la respuesta.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joaquim Siles-Borràs: No se me ocurre otra alternativa. Saludos, Cecilia.
1 hr
  -> gracias, Joaquim

agree  Alejandro Umerez
2 hrs
  -> gracias, Alejandro
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: