ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Engineering (general)

... at the back end of...

Spanish translation: al final del proceso


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:... at the back end of...
Spanish translation:al final del proceso
Entered by: uxma
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:56 Feb 7, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Engineering (general)
English term or phrase: ... at the back end of...
¿Cómo se puede traducir "at the back end of" en el siguiente contexto?

Respondents in both cases stated that most distributed problems occur at the back end of the process and specifically, detail design.

Gracias.
uxma
al final del proceso
Explanation:
al final del proceso
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 20:30
Grading comment
Gracias por tu respuesta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2... en la fase de generación del...
uxia90
3 +3al final del proceso
David Hollywood
5... en la fase final del proceso ...pedresio
3procesos finales
Smartranslators


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
procesos finales


Explanation:
Suerte

Smartranslators
Local time: 01:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 599
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
al final del proceso


Explanation:
al final del proceso

David Hollywood
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 67
Grading comment
Gracias por tu respuesta.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  angela vicent
51 mins
  -> muchas gracias angela :)

agree  Margarita M. Martínez: sin darle muchas más vueltas...
4 hrs
  -> muchas gracias Margarita :)

agree  Ana Atienza
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
... en la fase de generación del...


Explanation:
He encontrado esto. A ver si ayuda.

En muchos casos, los terminos front end y back end se refieren al principio y final de un proceso. Estos terminos adquieren una relevancia mayor en ciertas areas particulares.

En diseño de software, el front-end es la parte del software que interactúa con el usuario y el back-end es la parte que procesa la entrada desde el front-end. La separación del sistema en "front ends" y "back ends" es un tipo de abstracción que ayuda a mantener las diferentes partes del sistema separadas. La idea general es que el front-end es el responsable de recolectar los datos de entrada del usuario, que pueden ser de muchas y variadas formas y procesarlas de una manera conforme a la especificación que el back-end pueda usar. La conexión del front-end y el back-end es un tipo de interfaz.


Las fases se agrupan en dos partes o etapas: front end (las fases de análisis) y back end (las fases de generación y optimización de código). Estas dos etapas se comunican mediante una representación intermedia (generada por el front end), que puede ser una representación de la sintaxis del programa (un árbol sintáctico abstracto) o bien puede ser un programa en un lenguaje intermedio. El front end depende del lenguaje fuente y casi siempre es independiente (o debe serlo) de la máquina objeto para la que se va a generar código; el back end depende del lenguaje objeto y debe ser independiente del lenguaje fuente (excepto quizá para algún tipo de optimización).



    Reference: http://72.14.207.104/search?q=cache:LoEINn4hOUoJ:es.wikipedi...
    Reference: http://72.14.207.104/search?q=cache:J0zQ5quOA8IJ:www.monogra...
uxia90
Local time: 01:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
PRO pts in category: 57

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cecilia Della Croce
6 hrs
  -> Gracias

agree  elsaque
10 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
... en la fase final del proceso ...


Explanation:


pedresio
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in zzz Other zzzzzz Other zzz
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: