ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Engineering (general)

a new set of, ideally useful, information.

Spanish translation: una nueva superba / excellente serie de informaciones útiles


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a new set of, ideally useful, information.
Spanish translation:una nueva superba / excellente serie de informaciones útiles
Entered by: MAA
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:02 Feb 13, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Engineering (general)
English term or phrase: a new set of, ideally useful, information.
¿Me podría dar alguien una buena traducción de "a new set of, ideally useful, information"?

At the micro level, the process of collaborative design can be represented simply as a black box process where a period of collaborative design transforms some information into a new set of, ideally useful, information.

Gracias.
MAA
Local time: 01:31
una nueva superba / excellente serie de informaciones útiles
Explanation:
Yo lo diria asi
Selected response from:

telefpro
Local time: 05:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3una nueva serie de informaciones supuestamente útiles
alcarama
5una nueva serie de informaciones "teóricamente útiles".
Hector Aires
5una nueva superba / excellente serie de informaciones útiles
telefpro


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
una nueva serie de informaciones supuestamente útiles


Explanation:
por ejemplo

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-02-13 09:07:34 GMT)
--------------------------------------------------

o, más neutro: informaciones útiles, si hay suerte
más neutro todavía: informaciones idealmente útiles

alcarama
Spain
Local time: 01:31
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
11 mins
  -> Gratias!

agree  Alvaro Gonzalez
1 hr
  -> Gracias, Álvaro

agree  uxia90
2 hrs
  -> Graciñas,Uxía
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
una nueva superba / excellente serie de informaciones útiles


Explanation:
Yo lo diria asi

telefpro
Local time: 05:01
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
una nueva serie de informaciones "teóricamente útiles".


Explanation:
Las otras respuestas son buenas pero desconocemos el estilo que deseas. Esto es lo que hubiese escrito, con cierto dejo de ironía.
El Étor

Hector Aires
Local time: 20:31
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 104
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: