KudoZ home » English to Spanish » Engineering (general)

Flight extensions

Spanish translation: peldaños adicionales/tramos adicionales

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Flight extensions
Spanish translation:peldaños adicionales/tramos adicionales
Entered by: Carolina Grupe
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:44 Sep 9, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Engineering (general) /
English term or phrase: Flight extensions
Flight extensions are required when attaching belt pickup to a (machine name). It talks about how to attache belt pickups. Thanks a lot!!!!
Carolina Grupe
Local time: 09:49
peldaños adicionales/tramos adicionales
Explanation:
Todo depende de qúe sea en este contexto "flight" si una tablilla o paleta, o peldaños de escalerilla u otro tipo de pieza que "vuela en cantiliber". Si das uno poco más de contexto se aclara mejor el termino correcto.
Selected response from:

Mike Fuentes
Mexico
Local time: 07:49
Grading comment
mil gracias, era como decías, tampoco está claro en la descripción de la máquina pero use peldaños.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4peldaños adicionales/tramos adicionales
Mike Fuentes


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flight extensions
peldaños adicionales/tramos adicionales


Explanation:
Todo depende de qúe sea en este contexto "flight" si una tablilla o paleta, o peldaños de escalerilla u otro tipo de pieza que "vuela en cantiliber". Si das uno poco más de contexto se aclara mejor el termino correcto.

Example sentence(s):
  • Louis A Robb ISBN 968-26-0894-5
Mike Fuentes
Mexico
Local time: 07:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48
Grading comment
mil gracias, era como decías, tampoco está claro en la descripción de la máquina pero use peldaños.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search