KudoZ home » English to Spanish » Engineering (general)

wear rate

Spanish translation: grado de desgaste

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wear rate
Spanish translation:grado de desgaste
Entered by: Angel Biojo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:44 Oct 20, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / conveyor belts
English term or phrase: wear rate
High blade wear rate
Angel Biojo
United States
Local time: 14:57
grado de desgaste
Explanation:
www.colciencias.gov.co/seiaal/documentos/jvrc03c3b6.htm
Selected response from:

trans4u
Local time: 15:57
Grading comment
Gracias Trans-4u, entiendo que la tuya es la mejor opción.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +7índice/tasa de desgaste
Adriana de Groote
5Tasa de desgaste
Sergio Perera
5grado de desgastetrans4u
3frecuencia / velocidad de desgasteDolores Vázquez


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
índice/tasa de desgaste


Explanation:
Una opción

GlossaryÍndice De Desgaste por Carga (Ver Prueba De las cuatro Bolas): Es una medida de la capacidad relativa de un lubricante de prevenir desgaste bajo cargas ...
www.texacoursa.com/Spanish/glossary/i.html - 14k - En caché - Páginas similares


[PDF] C U -P ® HV S G EPFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
Indice de Desgaste por Carga, kg. 95. Eliminación por Lavado con Agua en el Cojinete, P % pérdida a 175°F. 7. Lincoln Ventmeter, psig a 30 seg, a ...
https://www.cbest.chevron.com/generated/MSDS/PDS7667975.PDF - Páginas similares


Specialty Blades: MaterialsESTIMADO DE ÍNDICE DE DESGASTE, 110, 200, 400. ROBUSTEZ/RESISTENCIA A CHOQUES, BAJA, MUY BAJA, BAJA. COSTO DE MATERIALES, ALTO, EXTRA ALTO, EXTRA ALTO ...
www.specialtyblades.com/es/materials/extreme_wear.html - 35k -



Adriana de Groote
Guatemala
Local time: 15:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Soldati
0 min
  -> ¡Muchas gracias y saludos!

agree  Rafael Molina Pulgar: índice.
1 min
  -> ¡Muchas gracias y saludos!

agree  Cecilia Della Croce
7 mins
  -> ¡Muchas gracias y saludos!

agree  Vanessa Rivera Rivier
9 mins
  -> ¡Muchas gracias y saludos!

agree  Malena Garcia
26 mins
  -> ¡Muchas gracias y saludos!

agree  silviantonia
2 hrs
  -> ¡Muchas gracias y saludos!

agree  TransFiber: índice sí
1 day17 hrs
  -> ¡Muchas gracias y saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
frecuencia / velocidad de desgaste


Explanation:
Una sugerencia.


    Reference: http://ec.europa.eu/eurodicautom/Controller
Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Tasa de desgaste


Explanation:
Cuando es el rango de resistencia de la navaja


    Reference: http://www.spintra.com
Sergio Perera
Mexico
Local time: 16:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
grado de desgaste


Explanation:
www.colciencias.gov.co/seiaal/documentos/jvrc03c3b6.htm

trans4u
Local time: 15:57
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 60
Grading comment
Gracias Trans-4u, entiendo que la tuya es la mejor opción.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search