KudoZ home » English to Spanish » Engineering (general)

work foul

Spanish translation: trabajo a menos de 1,2 metros de/cerca de una línea férrea

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:work foul
Spanish translation:trabajo a menos de 1,2 metros de/cerca de una línea férrea
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:32 Mar 12, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Procedures
English term or phrase: work foul
Employees who perform work foul of any track must be trained in the Safety procedures.
Karina Cappelletti
Argentina
Local time: 12:45
trabajo a menos de 1,2 metros de/cerca de una línea férrea
Explanation:
Ver el glosario de:

[PDF]
M.O.M.
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
See also Glossary for an explanation of characters ... be allowed to foul a track unless: ... When roadway workers foul a track outside working limits, ...
www.akrr.com/pdf/SAF_MOM.pdf - Páginas similares

Saludos,

Jorge
Selected response from:

Jorge Merino
Paraguay
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1trabajo a menos de 1,2 metros de/cerca de una línea férrea
Jorge Merino


Discussion entries: 1





  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
work foul (of any track)
trabajo a menos de 1,2 metros de/cerca de una línea férrea


Explanation:
Ver el glosario de:

[PDF]
M.O.M.
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
See also Glossary for an explanation of characters ... be allowed to foul a track unless: ... When roadway workers foul a track outside working limits, ...
www.akrr.com/pdf/SAF_MOM.pdf - Páginas similares

Saludos,

Jorge


Jorge Merino
Paraguay
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 255
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  arusso: Muy bueno Jorge, parece una norma inglesa, son 4 pies?
34 mins
  -> Gracias arusso, sí, en el glosario del enlace aparece como 4 pies
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search