ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Engineering (general)

stock

Spanish translation: madera


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: stock
Spanish translation:madera
Entered by: Ana Brassara
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:46 Apr 16, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: stock
Guardrails, handrails and covers

1. Guardrails, handrails and covers installed wherever there is danger of employees or materials falling through floors, roots or wall openings and shall be guarded on all exposed sides.
2. Post at least 2X4 *stock*, spaced not more than 8 feet apart.
3. Top rail shall be 42" above the floor and of 1X4 *stock*.
4. The intermediate rail shall be 21" above the floor and of 1X4 *stock*.


Es un manual de seguridad.
Es para México.
Gracias.
Ana Brassara
Local time: 20:32
madera
Explanation:
En general, madera.

Babylon: 10. lumber used in the construction of something; "they will cut round stock to 1-inch diameter"
(hypernym) lumber, timber

Sin embargo, para ser más específico, en el caso de "2X4 stock" yo diría "poste/viga de madera de 2x4"", y en el caso de "1X4 stock", yo diría "tablón de madera de 1x4".

Saludos,

Jorge
Selected response from:

Jorge Merino
Paraguay
Local time: 19:32
Grading comment
Gracias, madera me parece bien.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5perfil
Ernesto de Lara
4madera
Jorge Merino
4tronco/base
Lydia De Jorge


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tronco/base


Explanation:
.

Lydia De Jorge
United States
Local time: 19:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 58
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
perfil


Explanation:
tal cual

Ernesto de Lara
Local time: 17:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 494
Notes to answerer
Asker: Hola, Ernesto. ¿A qué se refiere "perfil"? Gracias.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
madera


Explanation:
En general, madera.

Babylon: 10. lumber used in the construction of something; "they will cut round stock to 1-inch diameter"
(hypernym) lumber, timber

Sin embargo, para ser más específico, en el caso de "2X4 stock" yo diría "poste/viga de madera de 2x4"", y en el caso de "1X4 stock", yo diría "tablón de madera de 1x4".

Saludos,

Jorge

Jorge Merino
Paraguay
Local time: 19:32
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 209
Grading comment
Gracias, madera me parece bien.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: