ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Engineering (general)

"belt buckle" rule

Spanish translation: método "hebilla de cinturón"


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"belt buckle" rule
Spanish translation:método "hebilla de cinturón"
Entered by: dany2303
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:01 Jun 1, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / ladder safety guide
English term or phrase: "belt buckle" rule
Never overreach.
Use the "belt buckle" rule. Always keep your body centered between the rails.
Always wear a safety harness if you're climbing more than 6 feet off the ground.
dany2303
Local time: 20:32
método "hebilla de cinturón"
Explanation:
OSHA Ladder Safety

Do not overextend sideways. Use the belt buckle rule: keep your belt buckle positioned between the side rails at all times, which should maintain your center of gravity between the side rails.
http://www.metallurgist.com/html/osha_ladder_safety.html
Selected response from:

trans4u
Local time: 17:32
Grading comment
gracias!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4la regla de mantener la hebilla del cinturón entre los barandales / pasamanos
Salloz
4método "hebilla de cinturón"trans4u


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
método "hebilla de cinturón"


Explanation:
OSHA Ladder Safety

Do not overextend sideways. Use the belt buckle rule: keep your belt buckle positioned between the side rails at all times, which should maintain your center of gravity between the side rails.
http://www.metallurgist.com/html/osha_ladder_safety.html

trans4u
Local time: 17:32
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 60
Grading comment
gracias!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la regla de mantener la hebilla del cinturón entre los barandales / pasamanos


Explanation:
En un boletín de seguridad para electricistas se lee lo siguiente: One safety manager explains the rule this way…
“…if you keep your belt buckle between the rails, you won’t get in a position to lose balance one direction or the other. It’s just a simple rule of thumb that’s been used for years and years.”
No conozco una frase hecha el español, pero quizá la puedas llamar la regla de la hebilla del cinturón entre los barandales.

Salloz
Local time: 18:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: