ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Engineering (general)

"engineering and modifications" using adhesive tape, carboard

Spanish translation: "reparaciones y alteraciones" con cinta adhesiva, cartón


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"engineering and modifications" using adhesive tape, carboard
Spanish translation:"reparaciones y alteraciones" con cinta adhesiva, cartón
Entered by: David Grau
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:57 Jun 13, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Engineering (general)
English term or phrase: "engineering and modifications" using adhesive tape, carboard
Complete sentence/question.

Are temporary "engineering and modifications" using adhesive tape, cardboard or similar materials not permitted, except in emergencies ?

It is related to an equipment maintenance
Chivi
Local time: 20:32
"reparaciones y alteraciones" con cinta adhesiva, cartón
Explanation:
Claramente se refiere a que no se debe intentar arreglar o alterar la máquina con remedios caseros, sino que se debe llamar a un técnico cualificado.

La mía es una opción más.
Selected response from:

David Grau
Romania
Local time: 02:32
Grading comment
4 points. It sounds better
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1"reparaciones y alteraciones" con cinta adhesiva, cartón
David Grau


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
\\\"engineering and modifications\\\" using adhesive tape, carboard
"reparaciones y alteraciones" con cinta adhesiva, cartón


Explanation:
Claramente se refiere a que no se debe intentar arreglar o alterar la máquina con remedios caseros, sino que se debe llamar a un técnico cualificado.

La mía es una opción más.

David Grau
Romania
Local time: 02:32
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
4 points. It sounds better

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christian Nielsen-Palacios
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 18, 2007 - Changes made by David Grau:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: