self rescue equipment

Spanish translation: utilizar correctamente el equipo de auto rescate de acuerdo a las instrucciones del fabricante

12:34 Jul 3, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Client Induction Book
English term or phrase: self rescue equipment
Identify and correctly use self rescue equipment in accordance with manufacturer’s instructions and site procedures

self rescue equipment no me queda claro si se traduce como equipo de salvamento personal o equipo de autosalvamento o si tiene ya un término en español más técnico...

espero su siempre valiosa ayuda
Abrazo
Minga
Minga
Uruguay
Local time: 10:31
Spanish translation:utilizar correctamente el equipo de auto rescate de acuerdo a las instrucciones del fabricante
Explanation:
Literal.
Selected response from:

slothm
Local time: 10:31
Grading comment
Muchas gracias!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9utilizar correctamente el equipo de auto rescate de acuerdo a las instrucciones del fabricante
slothm


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
correctly use self rescue equipment in accordance with manufacturer’s instructio
utilizar correctamente el equipo de auto rescate de acuerdo a las instrucciones del fabricante


Explanation:
Literal.

slothm
Local time: 10:31
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 1026
Grading comment
Muchas gracias!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adolfo Ossi
8 mins

agree  psicutrinius
10 mins

agree  Tradjur
43 mins

agree  elibetty: de acuerdo, ¿pero sería mejor auto-rescate?
45 mins

agree  Salloz: Autorrescate (el prefijo no va separado ni con espacio ni con guión). Y es "de acuerdo con".
1 hr

agree  veroe: coincido con elibetty: auto-rescate
1 hr

agree  Mikael C
1 hr

agree  Claudia Vera: De acuerdo con Salloz, todo junto; y también "De acuerdo con" o "según" lo establecenlas...
2 hrs

agree  Laura Gómez
4 hrs

neutral  Marcvs: ¿Por qué "auto rescate"? ¡Es como si escribieras "auto móvil"! Se escribe todo junto, como ya te dijeron repetidamente. Tampoco se necesita el guión en español. No elvides escribirlo con doble r: "autorrescate", como lo pide la ortografía.
4090 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search