ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Engineering (general)

...will hold manufaturing allocations...

Spanish translation: ... mantendrá / reservará una capacidad de fabricación / producción...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:...will hold manufaturing allocations...
Spanish translation:... mantendrá / reservará una capacidad de fabricación / producción...
Entered by: CRD
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:33 Jul 22, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Request for Quotation
English term or phrase: ...will hold manufaturing allocations...
Can't find the correct meaning for the translation of this sentence...

We are pleased to offer the following proposal to address your needs:
- The company will hold manufacturing allocations for the equipment requested above at no charge.
CRD
Netherlands
Local time: 01:33
... mantendrá / reservará una capacidad de fabricación / producción...
Explanation:
Una opción.
Selected response from:

Carlos Segura
United Kingdom
Local time: 00:33
Grading comment
Ferpecto!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3... mantendrá / reservará una capacidad de fabricación / producción...Carlos Segura


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
... mantendrá / reservará una capacidad de fabricación / producción...


Explanation:
Una opción.

Carlos Segura
United Kingdom
Local time: 00:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31
Grading comment
Ferpecto!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Coria
14 mins
  -> Muchas gracias.

agree  kidinerea
3 hrs
  -> Muchas gracias.

agree  Jorge Abad Vila
5 hrs
  -> Muchas gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: