Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | | English term or phrase: "frogs" | Agradezco de antemano su ayuda.
By contrast, lidar data acquisition takes much less time and thereby minimizes the disruption to rail traffic. Surveyors are not put in harm's way, and measurements are more frequent and easily chosen by the operator.
Data collection in hours instead of days
Inventory completely acquired, including clearance of overhanging wires, natural obstructions (trees, rock faces), and tunnel/bridge clearances
Switches, location and type, and ***“frogs”*** located with precise accuracy |
|  Lida GarciaKudoZ activityQuestions: 3060 ( 12 open) ( 1 without valid answers) ( 162 closed without grading) Answers: 727 Peru
| | Local time: 18:33
|
| | Selected response from:
 rafaelB Uruguay Local time: 20:33
| Grading comment gracias =) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  
26 mins confidence:  peer agreement (net): +1
3 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jul 9, 2009 - Changes made by rafaelB: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |