ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Engineering (general)

pipeline suppliers

Spanish translation: proveedores de oleoductos


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pipeline suppliers
Spanish translation:proveedores de oleoductos
Entered by: margaret caulfield
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:11 Mar 16, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / oil, gas
English term or phrase: pipeline suppliers
En un texto sobre la industria del petroleo y el gas:

Markets growing and/or diversifying sourcing portfolio from pipeline suppliers
LizLemon
Argentina
Local time: 00:32
proveedores de oleoductos
Explanation:
This is how I've always translated this.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2010-03-16 17:16:51 GMT)
--------------------------------------------------

In the case of gas pipelines, this would be

GASODUCTO
Selected response from:

margaret caulfield
Local time: 04:32
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5proveedores de oleoductosmargaret caulfield
4proveedores de tubería
Rafael Mondragon Hernandez


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
proveedores de oleoductos


Explanation:
This is how I've always translated this.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2010-03-16 17:16:51 GMT)
--------------------------------------------------

In the case of gas pipelines, this would be

GASODUCTO

margaret caulfield
Local time: 04:32
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aitor Aizpuru
13 mins
  -> Gracias, Aitor

agree  Mercedes Sánchez-Marco
30 mins
  -> Thanks, Olza.

agree  Rocio Barrientos
34 mins
  -> Gracias, Rocío.

agree  nahuelhuapi: Si, o para simplificar "proveedor de ductos" ¡Saludos!
4 hrs
  -> Gracias, nahuel, aunque yo he preferido hacer referencia al tipo de industria del que se trata.

agree  saruro
21 hrs
  -> Gracias, saruro.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
proveedores de tubería


Explanation:
It can also be "gasoducto" u "oleoducto" depending on the fluid they carry. But in general "tubería" is good enough

Rafael Mondragon Hernandez
Local time: 21:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 17, 2010 - Changes made by margaret caulfield:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: