Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / automotive parts | | English term or phrase: concept-in | We develop not only our own materials, but also conduct ***concept-in*** development in order to meet specific needs of customers.
Es una presentación audiovisual de una empresa, no hay otra referencia al término y realmente no llego a entender qué quisieron decir.
Muchas gracias |
|  Marina SoldatiKudoZ activityQuestions: 374 (none open) ( 23 closed without grading) Answers: 4240 Argentina
| | Local time: 20:34
|
| | Spanish translation:conceptualizar | Explanation: nunca lo había visto así, pero por el contexto me parece que tiene que ver con el diseño conceptual, que es un paso que lleva todo proyecto de ingeniería para primero definir o "conceptualizar" cuáles son los requerimientos y necesidades del Cliente o Dueño, además de la factibilidad, etc...
espero te ayude....
-------------------------------------------------- Note added at 1 hora (2011-12-06 19:49:39 GMT) --------------------------------------------------
sería:
no sólo desarrollamos nuestros materiales, sino que sometemos tal desarrollo a conceptualización para satisfacer las necesidades específicas de los clientes |
| Selected response from: Alberto Montpellier Cuba Local time: 19:34
| Grading comment Gracias, Alberto. Consulté con el cliente y era esto nomás. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1 conceptualizar
Explanation: nunca lo había visto así, pero por el contexto me parece que tiene que ver con el diseño conceptual, que es un paso que lleva todo proyecto de ingeniería para primero definir o "conceptualizar" cuáles son los requerimientos y necesidades del Cliente o Dueño, además de la factibilidad, etc...
espero te ayude....
-------------------------------------------------- Note added at 1 hora (2011-12-06 19:49:39 GMT) --------------------------------------------------
sería:
no sólo desarrollamos nuestros materiales, sino que sometemos tal desarrollo a conceptualización para satisfacer las necesidades específicas de los clientes
Example sentence(s):- A conceptual engineering study should logically consider the issues, concerns and goals that may be raised by an engineering request, evaluate possible technical solutions and clearly report the findings and recommendations. Read more: http://wiki.answer
Reference: http://wiki.answers.com/Q/WHAT_IS_Conceptual_engineering_in_...
| Alberto Montpellier Cuba Local time: 19:34 Works in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment | Gracias, Alberto. Consulté con el cliente y era esto nomás. |
| Notes to answerer
Asker: Hola, Alberto. Pensé lo mismo, la idea de desarrollo conceptual, solo que como no pude encontrar la frase en inglés por ningún lado pensé que se me estaba escapando algo. Gracias.
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |