ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Engineering (general)

concept-in

Spanish translation: conceptualizar


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:20 Dec 6, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / automotive parts
English term or phrase: concept-in
We develop not only our own materials, but also conduct ***concept-in*** development in order to meet specific needs of customers.

Es una presentación audiovisual de una empresa, no hay otra referencia al término y realmente no llego a entender qué quisieron decir.

Muchas gracias
Marina Soldati
Argentina
Local time: 20:34
Spanish translation:conceptualizar
Explanation:
nunca lo había visto así, pero por el contexto me parece que tiene que ver con el diseño conceptual, que es un paso que lleva todo proyecto de ingeniería para primero definir o "conceptualizar" cuáles son los requerimientos y necesidades del Cliente o Dueño, además de la factibilidad, etc...

espero te ayude....

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2011-12-06 19:49:39 GMT)
--------------------------------------------------

sería:
no sólo desarrollamos nuestros materiales, sino que sometemos tal desarrollo a conceptualización para satisfacer las necesidades específicas de los clientes
Selected response from:

Alberto Montpellier
Cuba
Local time: 19:34
Grading comment
Gracias, Alberto. Consulté con el cliente y era esto nomás.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1conceptualizar
Alberto Montpellier


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
conceptualizar


Explanation:
nunca lo había visto así, pero por el contexto me parece que tiene que ver con el diseño conceptual, que es un paso que lleva todo proyecto de ingeniería para primero definir o "conceptualizar" cuáles son los requerimientos y necesidades del Cliente o Dueño, además de la factibilidad, etc...

espero te ayude....

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2011-12-06 19:49:39 GMT)
--------------------------------------------------

sería:
no sólo desarrollamos nuestros materiales, sino que sometemos tal desarrollo a conceptualización para satisfacer las necesidades específicas de los clientes

Example sentence(s):
  • A conceptual engineering study should logically consider the issues, concerns and goals that may be raised by an engineering request, evaluate possible technical solutions and clearly report the findings and recommendations. Read more: http://wiki.answer

    Reference: http://wiki.answers.com/Q/WHAT_IS_Conceptual_engineering_in_...
Alberto Montpellier
Cuba
Local time: 19:34
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias, Alberto. Consulté con el cliente y era esto nomás.
Notes to answerer
Asker: Hola, Alberto. Pensé lo mismo, la idea de desarrollo conceptual, solo que como no pude encontrar la frase en inglés por ningún lado pensé que se me estaba escapando algo. Gracias.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  psicutrinius
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: