ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Engineering (general)

clutch engagement/disengagement

Spanish translation: engranaje/desengranaje del embrague


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:39 Dec 7, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Engineering (general)
English term or phrase: clutch engagement/disengagement
muchas gracias!
Gabriel R
Local time: 20:35
Spanish translation:engranaje/desengranaje del embrague
Explanation:
propuesta
Selected response from:

Daniel Frisano Paulon
Italy
Local time: 01:35
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1engranaje/desengranaje del embrague
Daniel Frisano Paulon
4embragado/desembragado
Enrique Chi


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
engranaje/desengranaje del embrague


Explanation:
propuesta

Daniel Frisano Paulon
Italy
Local time: 01:35
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FriulianFriulian
PRO pts in category: 16
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa Grau
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
embragado/desembragado


Explanation:
Es una alternativa más breve, aunque poco utilizada.

Example sentence(s):
  • Extienda el accionador (confirmando que ha ocurrido el embragado)...
Enrique Chi
Local time: 18:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 27 - Changes made by Yana Dovgopol:
Term ContextThe splined lever should be positioned initially, as near vertical (pointed downward) as possible, with the clutch disengaged (fig 16.) The base bracket should begin with the bolt securing it to the base positioned approximately in the center of the slot and fully tightened so that the base bracket does not move during clutch engagement/disengagement (recommended 180-200 ft-lbs for ¾ grade 5 fasteners; 250-270 ft-lbs for 7/8 grade 5 fasteners). Extend the actuator (confirming that clutch engagement occurs) and check final position of the shoulder bolt in the slot (confirming that it is approximately centered and not applying any pressure to the clutch). fig 18-19-20 Retract the actuator (by reversing polarity to its leads), confirming that clutch disengagement occurs and the linkage returns to its starting position. fig 20-19-21-18 muchas gracias! => muchas gracias!


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: