Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | | English term or phrase: treat rates | | After doping an adequate settling time (preferably several hours) should be allowed to ensure good mixing and uniform dispersal of the additive then the conductivity and temperature of the batch should be measured and recorded at 3 tank levels. These data will be useful to build experience for feedback to the procedure owner or to suppliers as the recommended treat rates may need adjustment. |
| | | Selected response from:
 Teresita Garcia Ruy Sanchez Mexico Local time: 22:46
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |