KudoZ home » English to Spanish » Engineering (general)

may be startling and cause temporary flash blindness

Spanish translation: puede asustar y producir ceguera temporal por encandilamiento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:21 Aug 13, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / industrial health and laser safety manual
English term or phrase: may be startling and cause temporary flash blindness
accidental eye exposures, such as sweeping the beam across the eyes may be startling and cause temporary flash blindness.

They are talking about laser pointers.

Me cuesta trabajo poner la frase de manera satisfactoria. Gracias por su ayuda
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
Local time: 08:56
Spanish translation:puede asustar y producir ceguera temporal por encandilamiento
Explanation:
¡Hola, Luiroicito, mi querido amigo!
Veo que sigues encandilando a la población proziana.
Qué bueno que a esta hora estamos solos por aquí...
Mi respuesta a tu búsqueda de plurales estaba haciendo demasiadas olitas.
Espero que ésta te sea útil, aunque va a llegar tarde después de esta cháchara.
Un abrazo,
María Eugenia
Selected response from:

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 10:56
Grading comment
Muchas gracias a Ma. Eugenia y demás colegas. Al final utilicé "alarmante" por startling, visto el contexto adicional y cómo se escucharía en el curso ya en marcha. Todas las opciones me ayudaron para poder definir un sentido. ¡Muchas, muchas gracias de nuevo!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3puede asustar y producir ceguera temporal por encandilamiento
María Eugenia Wachtendorff
5 +1podría sorprenderle (pillarle desprevenido) y causarle cegera temporal por deslumbramienotxxxjomasaov
5puede ser inadvertida y ocasionar ceguera temporal
Ernesto de Lara
5podría parecerle inesperado y podría causarle ceguera a causa de los destellos
Ruben Mendez Suarez


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
puede asustar y producir ceguera temporal por encandilamiento


Explanation:
¡Hola, Luiroicito, mi querido amigo!
Veo que sigues encandilando a la población proziana.
Qué bueno que a esta hora estamos solos por aquí...
Mi respuesta a tu búsqueda de plurales estaba haciendo demasiadas olitas.
Espero que ésta te sea útil, aunque va a llegar tarde después de esta cháchara.
Un abrazo,
María Eugenia


María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 10:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 136
Grading comment
Muchas gracias a Ma. Eugenia y demás colegas. Al final utilicé "alarmante" por startling, visto el contexto adicional y cómo se escucharía en el curso ya en marcha. Todas las opciones me ayudaron para poder definir un sentido. ¡Muchas, muchas gracias de nuevo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maryel
7 hrs
  -> gracias, Maryel

agree  Rene Ron
13 hrs
  -> gracias, René

agree  Cecilia Della Croce
2 days9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
podría parecerle inesperado y podría causarle ceguera a causa de los destellos


Explanation:
Encandilar no lo suelo utilizar más que con mis personas allegadas y, aunque es una buena solución, aquí tienes otra :-P Ya elegirás la que más te convenga pues, al fin y al cabo de eso se trata :-D ¡Saludos!

Ruben Mendez Suarez
Local time: 14:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
podría sorprenderle (pillarle desprevenido) y causarle cegera temporal por deslumbramienot


Explanation:
.

xxxjomasaov
Local time: 15:56
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 62

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  olv10siq
5 hrs
  ->  muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
puede ser inadvertida y ocasionar ceguera temporal


Explanation:
Después de pensarlo un poco, es más natural hablar en nuestro idioma y de acuerdo con el contexto en estos términos.

Ernesto de Lara
Local time: 07:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 494
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search