ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
22:35 Feb 11 English to Spanish
Engineering (gene...
cable wagons Marib87 3
19:39 Feb 11 ^ Spray Wash Strainers Marib87 1
22:40 Feb 10 ^ Pellet tradeesse 2
13:00 Feb 9 ^ reset timer BristolTEc 2
12:58 Feb 9 ^ Repeat Cycle Timer BristolTEc 1
12:52 Feb 9 ^ Recycle Timer BristolTEc 1
05:10 Feb 9 ^ I covenant (from test/homework) Man in the Zoo 4
15:57 Feb 8 ^ sprue brush Julio Ferrandis 2
14:58 Feb 6 ^ Non-PRO: Caddy with tool box Patricia Mendez 2
18:21 Feb 5 ^ First validated answer: The mean overbend strain (not for points) Luix Loza
Not a translator
-
00:43 Feb 5 ^ "straight time labor" schmetterlich 3
04:09 Jan 31 ^ adjust fit ajustar el encastre Angel Biojo 3
11:31 Jan 28 ^ stinger Ana Vanoli 2
00:29 Jan 28 ^ Gage Daniela García 3
14:08 Jan 26 ^ rod bed lecho o soporte de varillas Patricia Gutiérrez 1
17:06 Jan 25 ^ while limiting movement of A if B from passing into the area al tiempo que limita el movimiento de a, en caso de que b entre (ingrese) en la zona (área) Yaotl Altan 1
03:50 Jan 21 ^ Truck Shop and Non-Process Building Structural Steel schmetterlich 1
22:21 Jan 20 ^ expediting agilización schmetterlich 2
07:39 Jan 19 ^ Cowboy Project (Plant) Luis Rey Ballesteros (Luiroi) 2
21:21 Jan 13 ^ wharncliffe Wharncliffe Darío Zozaya 1
21:18 Jan 13 ^ tang espiga Darío Zozaya 1
20:22 Jan 13 ^ saw rake cabezal con pico y borde serrado Darío Zozaya 1
11:34 Jan 6 ^ HOA (Hand Off Auto) manual-apagado-automático Mauro Monteverdi 1
19:50 Jan 3 ^ Side Carry transporte lateral Patricia Mendez 2
13:39 Jan 3 ^ Icy you FlyHi 8
12:29 Jan 2 ^ LIFE in this context VIDA* Manuel Aburto 2
09:14 Jan 2 ^ tori toros, rosquillas Laura Rodríguez Manso 1
11:01 Dec 26 '11 ^ Non-PRO: Units gap EsterDie 1
11:00 Dec 26 '11 ^ Non-PRO: Reference anvil EsterDie 2
10:56 Dec 26 '11 ^ Non-PRO: Stroke EsterDie 3
19:31 Dec 24 '11 ^ DOFFING sacamudadas/ mudadas/reemplazar/mudar Analia Cassano 1
16:21 Dec 24 '11 ^ Spin-Draw-Wind Hilatura-Estiramiento-Bobinado (SDW - Spin-Draw-Wind en inglés) Analia Cassano 2
14:59 Dec 23 '11 ^ double socket arm brazo de conexión doble/brazo de doble zócalo Lorena Baudo 3
16:34 Dec 22 '11 ^ keeper ring anillo de sujeción/anillo de retención/anillo sujetador Dussault 2
19:47 Dec 17 '11 ^ speed of sound and sonic temperature outputs resultados de la velocidad del sonido y la temperatura sónica Julio Ferrandis 1
00:18 Dec 17 '11 ^ Inward Processing Relief Julio Ferrandis 1
02:39 Dec 8 '11 ^ Heavy Duty Oilfield Skid xxxsamme 3
00:02 Dec 8 '11 ^ Standby Power Ratings potencias nominales de reserva Gabriel R 2
23:15 Dec 7 '11 ^ Water Pump less Impeller Gabriel R 1
22:39 Dec 7 '11 ^ clutch engagement/disengagement Gabriel R 2
22:21 Dec 7 '11 ^ clutch engagement/disengagement Gabriel R 2
19:19 Dec 7 '11 ^ fully retracted, disengaged position xxxsamme 1
14:34 Dec 7 '11 ^ Ecology Rails and Drain Connections Gabriel R 1
14:14 Dec 7 '11 ^ hardened journals xxxsamme 2
14:07 Dec 7 '11 ^ wet cylinder sleeves xxxsamme 2
13:59 Dec 7 '11 ^ steeple cylinder xxxsamme 2
19:40 Dec 6 '11 ^ beam Gabriel R 2
18:20 Dec 6 '11 ^ concept-in Marina Soldati 1
17:38 Dec 6 '11 ^ 2 groove fan Gabriel R 2
16:24 Dec 6 '11 ^ Heavy-duty, deep skirted crankcases cárteres profundos para servicio pesado Gabriel R 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: