KudoZ home » English to Spanish » Environment & Ecology

wild land

Spanish translation: tierras vírgenes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wild land
Spanish translation:tierras vírgenes
Entered by: Gloria Cifuentes Dowling
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:11 Oct 31, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Science - Environment & Ecology / Climate change
English term or phrase: wild land
The concept is clear of course, but can't be transated literally ('tierras salvajes') so it may seem a bit silly but as don't seem to find the right term I would like your input in this context.

...slowing the conversion of **wild land** to farm land
Mapi
Local time: 03:35
tierras vírgenes
Explanation:
Si van a ser cultivables a futuro, puede que aun sean tierras vírgenes.

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2007-10-31 11:26:39 GMT)
--------------------------------------------------

La idea es transformar, en forma gradual, tierras que son vírgenes en terrenos aptos para la agricultura.
Selected response from:

Gloria Cifuentes Dowling
Chile
Local time: 23:35
Grading comment
Esto es lo que buscaba, por que el contexto trata de preservación del suelo. Muchas gracias a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +9tierras vírgenes
Gloria Cifuentes Dowling
3 +3tierra agreste
Fabio Descalzi
5 +1erial / terreno baldío
Darío
4 +1páramo
mslang
4 +1tierras silvestres
patyjs
3terreno/tierra sin cultivar/ un perdido
Noni Gilbert


Discussion entries: 4





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
erial / terreno baldío


Explanation:
Tierras sin cultivas, vaya... :-)

Darío
Spain
Local time: 04:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bubo Coromandus: ¡Pini también sabe algo sobre la agricultura!
1 hr
  -> Pini consulta mucho el DRAE... :-) ¡Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
tierra agreste


Explanation:
sería otra opción:
agreste.

(Del lat. agrestis).
1. adj. Campesino o perteneciente al campo.
2. adj. Áspero, inculto o lleno de maleza.
3. adj. Rudo, tosco, grosero, falto de urbanidad.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-10-31 11:19:08 GMT)
--------------------------------------------------

Por comparación, la segunda acepción de "agreste" tiene similitud con "salvaje":
salvaje.
(Del cat. y prov. salvatge).
1. adj. No cultivado. Se aplica a las plantas silvestres.
2. adj. Se dice del animal que no es doméstico, y generalmente de los animales feroces.
3. adj. Se aplica al terreno montuoso, áspero e inculto.
4. adj. Sumamente necio, terco, zafio o rudo. U. t. c. s.
5. adj. Se decía de los pueblos primitivos y de los individuos pertenecientes a ellos. Era u. t. c. s.

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 23:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Tu opción se acerca bastante pero le falta el mátiz.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  veroe: o también "terreno agreste"
1 hr
  -> gracias Veroe

agree  Silvia Serrano
3 hrs

agree  starlight
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
tierras vírgenes


Explanation:
Si van a ser cultivables a futuro, puede que aun sean tierras vírgenes.

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2007-10-31 11:26:39 GMT)
--------------------------------------------------

La idea es transformar, en forma gradual, tierras que son vírgenes en terrenos aptos para la agricultura.

Gloria Cifuentes Dowling
Chile
Local time: 23:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Esto es lo que buscaba, por que el contexto trata de preservación del suelo. Muchas gracias a todos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Ameztoy de Andrada
20 mins
  -> Gracias Monica

agree  Idoia Echenique: Dentro de este contexto, creo que tu opción es la correcta. Tierras vírgenes, que no han sido cultivadas nunca.
21 mins
  -> Muchas gracias Idoia

agree  Pilar Díez
27 mins
  -> Gracias Pilar

agree  Ximena P. Aguilar
42 mins
  -> Gracias Ximena

agree  Susie Miles
3 hrs
  -> Gracias Susie

agree  Pablo Grosschmid
3 hrs
  -> Gracias Pablo

agree  Marina56: ok
4 hrs
  -> Gracias Marina

agree  NoraBellettieri
7 hrs
  -> Gracias Nora

agree  Laura D: the best option, in my opinion
2 days3 hrs
  -> Gracias Laura
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tierras silvestres


Explanation:
I think this is what you need.

:)

patyjs
Mexico
Local time: 21:35
Works in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  moken: :O)
1 hr
  -> thank you so much, Alvaro
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
páramo


Explanation:
Another option, as in wilderness , a synonym of wild land/wasteland

Luck!

mslang
United States
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Diehn: wildland-urban interface (WUI) http://www.colorado.edu/geography/biogeography/projects.html
13 hrs
  -> Gracias Maria, no, estoy en Houston :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
terreno/tierra sin cultivar/ un perdido


Explanation:
Perdido is certainly the term used round here in common parlance (we bought varios perdidos and built our pig farm on it here in the province of Avila, Spain), but that means that it USED to be cultivated, whereas my first option doesn't commit itself on whether the land has previously been "under the plough" or whatever.

Noni Gilbert
Spain
Local time: 04:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 10, 2007 - Changes made by Gloria Cifuentes Dowling:
Edited KOG entry<a href="/profile/73846">Mapi's</a> old entry - "wild land" » "tierras vírgenes"
Oct 31, 2007 - Changes made by Fabio Descalzi:
FieldOther » Science
Field (specific)Social Science, Sociology, Ethics, etc. » Environment & Ecology


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search