KudoZ home » English to Spanish » Environment & Ecology

it's pouring outside

Spanish translation: está lloviendo a cántaros

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:27 Mar 3, 2004
English to Spanish translations [Non-PRO]
Environment & Ecology / weather
English term or phrase: it's pouring outside
when it's raining
kamille
Spanish translation:está lloviendo a cántaros
Explanation:
Lo que diríamos en España

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-03-03 13:30:40 GMT)
--------------------------------------------------

Lo siento, quise darle un 5 a la respuesta, no un 1!!
Selected response from:

Maria Lorenzo
Spain
Local time: 01:45
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1 +29está lloviendo a cántaros
Maria Lorenzo
5 +2fuera llueve torrencialmente / está cayendo una lluvia torrencialxxxdawn39
5 +2Esta diluviando! /Es un diluvio afueraCarolyn Dorrell
5Se está cayendo el cieloingridbram
3 +2están cayendo chuzos de punta
Maria Belarra
4 +1afuera está cayendo un chubascoSergio Aguirre


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +29
está lloviendo a cántaros


Explanation:
Lo que diríamos en España

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-03-03 13:30:40 GMT)
--------------------------------------------------

Lo siento, quise darle un 5 a la respuesta, no un 1!!


Maria Lorenzo
Spain
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pablosan
6 mins

agree  Caroline Loehr: No te preocupes, María, te apoyamos con los peer comments!
6 mins

agree  Joy Ost
6 mins

agree  xxxElena Sgarbo: I bet your mouse scroll button is the culprit of your "level 2 confidence" ... Pero secundo a Caroline con su comentario :-)
9 mins

agree  Cecilia Della Croce
10 mins

agree  Eva Gea
12 mins

agree  TransMark: Of course, se entiende que llueve "fuera".
23 mins

agree  Sol: Sí, merece 5 estrellas :)
30 mins
  -> muchas gracias a todos! ;o)

agree  Elías Sauza
38 mins

agree  sileugenia
41 mins

agree  sassa
42 mins

agree  Irene Caporale
51 mins

agree  Graciela Carlyle
57 mins

agree  Javier Garc�a: Me declino por "está diluviando"
1 hr

agree  Pablo Grosschmid
1 hr

agree  Maria Belarra: o "esta lloviendo a mares" (con esto sacas más que con un level confidence 5)
2 hrs
  -> ya te digo! la verdad es que hay muchas expresiones, como bien dicen los demás compañeros!

agree  Cristina Fuentes
2 hrs

agree  Henry Hinds
2 hrs

agree  xxxdawn39: te doy un 10, María. Mi abuela decía: "Llueve más que el día que enterraron a Zafra" o "al Bigotes" ( nadie sabe quiénes eran...) ;))) Un cordial saludo
3 hrs
  -> La mía también!! a ver si le pregunto algún día quién eran esos dos!

agree  Marta Alfonso Perales
3 hrs

agree  Gabo Pena: afuera...
3 hrs
  -> la verdad es que no va a llover dentro, ¿no...?, no me parece necesario, pero también valdría

agree  Luis Rey Ballesteros (Luiroi): Claro, es la opción natural, con rayos y centellas, para que la lluvia sea más tormentosa.
4 hrs

agree  purificaci
7 hrs

agree  Celida
7 hrs

agree  Aragone: en Argentina lo más común es decir que llueve a cántaros, las otras expresiones en las que nombran a Zafra y otros no son conocidas! Estoy de acuerdo con quienes dicen que el ¨ fuera ¨ es totalmente innecesario.. Saludos
9 hrs

agree  Refugio
11 hrs

agree  Patricia Baldwin: Hola María y besotes!! Una respuesta de 10!... estrellas **********
12 hrs
  -> Muchas gracias María y más besotesy saludos para tí! ;o)

agree  Inés Sancho-Arroyo
21 hrs

agree  NoraBellettieri
1 day13 hrs
  -> Gracias a todos!!
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Esta diluviando! /Es un diluvio afuera


Explanation:
suerte!

Carolyn Dorrell
Local time: 19:45
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marta Alfonso Perales: De acuerdo con la primera, la segunda es incorrecta, por lo menos en España.
2 hrs

agree  xxxdawn39: "está diluviando" se emplea más. Un cordial saludo :))
2 hrs

agree  Gabo Pena: dawn, donde es 'aqui' en comentario abajo?
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
fuera llueve torrencialmente / está cayendo una lluvia torrencial


Explanation:
Hola, Kamille.

Aparte de eso tan gracioso que decía mi abuela, "Llueve más que el día que enterraron a Zafra" o "al Bigotes" (¿sería el mismo señor..?), estas que te doy son otras dos formas de expresarlo.
Cuando le preguntaba a mi abuela quíén era el tal Zafra, me decía que no lo sabía, pero que contaban que llovía tanto, tanto, tanto, que el ataúd salió flotando en medio de la riada por las calles. ¡Qué cosas!
=====================
"... este fin de semana y divirtiéndose, lamentablemente, yo estoy aquí encerrado en mi
casa ya que aquí en El Salvador **está cayendo una lluvia torrencial**, ojalá y ...".

es.groups.yahoo.com/group/solofutbol/message/347
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
"Uruguayos por el mundo
... Francisco de esa ciudad. ¿Cómo está el tiempo en Ecuador? GABRIELA
MORENO: Acá **está lloviendo torrencialmente**".

www.espectador.com/text/uru01314.htm
=========================
Un cordial saludo.
:)



--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-04 00:09:30 (GMT)
--------------------------------------------------

Creo que debe ponerse \"fuera\" para indicar que la persona que lo dice está en el interior, no en la calle o en un descampado, por ejemplo. Por supuesto que no va a llover \"dentro\", a no ser que
el tejado o el techo se hallan venido abajo...

\"Laos-Tailandia 1994: Bangkok, Korat, Phimei, Ubon, Mukdahan ...
... muy \"cutre\" y con mucha humedad. Pero como **fuera llueve torrencialmente**nos quedamos en él\".

inicia.es/de/tonipozo/dst/laotai/laotai94_es.html



xxxdawn39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luis Rey Ballesteros (Luiroi): te compro tu torrencial. Muy válida opción. ¡Saludos, Dawn!
35 mins
  -> muchas gracias, Luis. Te lo regalo, en serio. Un cordial saludo desde España :))

agree  Sergio Aguirre: Buena opción
4 hrs
  -> muchas gracias, Sergio. Buena jornada :))
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
están cayendo chuzos de punta


Explanation:
More idiomatic. Implies heavy rain, cold and bad weather.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 56 mins (2004-03-03 18:23:48 GMT)
--------------------------------------------------

Just a comment. En mi opinion, \"fuera\" sobra; como dice mi tocaya María, se sobreentiende que no va llover dentro..

Maria Belarra
Spain
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxdawn39: muy buena sugerencia. Quité mi comentario anterior (que explica el tuyo) porque tienes toda la razón: chuzos son carámbanos, caramba. Gracias, María. Otro cordial saludo :))
1 hr
  -> Gracias, Dawn.. Mira, yo siempre habia creido que los chuzos eran carambanos de hielo..

neutral  Gabo Pena: ouch!! =8^B
1 hr
  -> Muy expresivo ;o) Gracias

agree  Inés Sancho-Arroyo: hola, Pepa, cuánto tiempo!
19 hrs
  -> Hola, Inés, como nos absorbe el trabajo.. ¿Te doy envidia con la cincomarzada? ;o)

neutral  ingridbram: ¿En qué país se dice así? Nunca lo había oído
23 hrs
  -> En España si se usa; es coloquial, pero frecuente
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
afuera está cayendo un chubasco


Explanation:
Aguacero, chaparron, tormenta.

Sergio Aguirre
Mexico
Local time: 18:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxdawn39: muy buenas todas tus opciones, Sergio, desde el chubasco hasta la tormenta con rayos y truenos. Buen día :))
2 hrs
  -> Gracias dawn39 y buena y soleada tarde de jueves
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Se está cayendo el cielo


Explanation:
Es una forma coloquial de expresarlo

ingridbram
Local time: 18:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search