Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: un-spilling

Spanish translation: des-derramándose







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:un-spilling
Spanish translation:des-derramándose
Entered by:Rafael Molina Pulgar
Options:
- Contribute to this entry

1:23am Sep 21, 2007Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Esoteric practices / chakras
English term or phrase: un-spilling
The sentence goes like this:

**Your innate ability to experience time running simultaneously backward and forward is clouded by the fact that...you haven't experienced a glass of milk "un-spilling" from the floor.

Thank you in advance for your support.

Pablo
Pablo Mayen
Mexico
"des-derramándose"
Explanation:
Suerte.
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Dominican Republic
Note from asker to answerer
¡Muchas gracias Rafael por tu aporte y a todos por sus sugerencias!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4"des-derramándose"
Rafael Molina Pulgar
5 +1des-derramándoseMARISA MORO
3 +1revirtiendo su derrame desde el pisoSCI-DE
4(que) se des-derrame (del piso)
Michael Powers (PhD)
3la inversión en el tiempo del derrame de un vaso de leche en el suelo
Deborah Lockett


  


Answers

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
"des-derramándose"

Explanation:
Suerte.

Rafael Molina Pulgar
Dominican Republic
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Note from asker to answerer
¡Muchas gracias Rafael por tu aporte y a todos por sus sugerencias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Michael Powers (PhD): Now we are inventing new words - la creatividad // Tienes razón - pero debe estar entre comillas en los dos idiomas. Es mejor así - entre comillas - para llamar la atención a la creatividad. - Mike :)
28 mins
  -> Gracias. Michael. En inglés es un invento también, pero en español yo lo pondría entre comillas.

agree Álvaro Blanch: :O)
6 hrs
  -> Gracias, Álvaro.

agree Carmen Schultz
7 hrs
  -> Gracias, Carmen.

agree emege
10 hrs
  -> Gracias, emege.
Login to enter a peer comment (or grade)


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(que) se des-derrame (del piso)

Explanation:
otra opción

Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Marcelo Silveyra: That's pretty much the same as Rafael's suggestion, don't you think?
11 mins
  -> It is very similar - just not using the gerund, basically. As a matter of fact, I will agree with Rafael's to show its similarity. - Mike :)
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la inversión en el tiempo del derrame de un vaso de leche en el suelo

Explanation:
... possiblemente, pero no sé si si entiende ...

!Qué interesante tu texto! Que disfrutes. :-)

Deborah Lockett
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
revirtiendo su derrame desde el piso

Explanation:
Es otra opción!
Interesante texto!

SCI-DE
Germany
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree cristinauriondo
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
des-derramándose

Explanation:
I relate this word with the proverb "there is no use crying over the spilt milk". Once milk has been spilt, it cannot go back to the recipient from which it spilt.

MARISA MORO
Argentina
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Patricia Casanova Ochoa: Me gusta cómo fluye el sonido de esta frase, y además da una clara imagen visual.
8 hrs
  -> GRACIAS CALIPA!!!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list