KudoZ home » English to Spanish » Finance (general)

quantum leap-style improvements

Spanish translation: mejoras cuánticas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:45 Feb 24, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / finance
English term or phrase: quantum leap-style improvements
Espero me puedan ayudar, Gracias de antemano....

While many of our operational processes today are running effectively and efficiently, we need to focus strategically on quantum leap-style improvements in four key processes.
milliecoquis
Local time: 14:35
Spanish translation:mejoras cuánticas
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-02-24 04:53:25 GMT)
--------------------------------------------------

...mejoras extraordinarias...
Selected response from:

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 14:35
Grading comment
Gracias por tu ayuda Giovanni, pues era lo q más se adecuaba a mi contexto!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3mejoras radicalmente significativas
Luis Javier Otoya
4 +2mejoras en saltos cualitativos
has
4 +1mejoras cuánticas
Giovanni Rengifo
4mejorías en saltos cuánticos
Sandra Antunez
4mejoras en grandes saltos
Alejandro Umerez
4mejoras que sean un salto importante/adelanteSergi Callau


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mejoras cuánticas


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-02-24 04:53:25 GMT)
--------------------------------------------------

...mejoras extraordinarias...

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 14:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 143
Grading comment
Gracias por tu ayuda Giovanni, pues era lo q más se adecuaba a mi contexto!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chiquipaisa: me gusta mejoras extraordinarias...
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mejoras en grandes saltos


Explanation:
Babylon
quantum leap > Salto grande, saltarde un peldaño

Alejandro Umerez
Local time: 15:35
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 70
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mejorías en saltos cuánticos


Explanation:
sa

Sandra Antunez
United States
Local time: 12:35
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 17
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mejoras que sean un salto importante/adelante


Explanation:
otra opción

Sergi Callau
Local time: 21:35
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
mejoras en saltos cualitativos


Explanation:
Creo que es la expresión más habitual en castellano. Usamos "cuántico" solo en el contexto de la física. "Cualitativo" en este caso indica que la mejora es de clase y no de grado.

has
Local time: 16:35
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alvaro Gonzalez
2 mins

agree  Christina Courtright
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
mejoras radicalmente significativas


Explanation:
un salto cuántico es muy difícil de explicar, pero eso sí es radical y significativo :)

Luis Javier Otoya
Colombia
Local time: 14:35
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Satto (Roberto)
57 mins

agree  Soledad Caño
7 hrs

agree  Daniel Grau: Es la opción que más me gusta. La utilizaré. Te voto con tres años de retraso.
1279 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search