KudoZ home » English to Spanish » Finance (general)

Accruals

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:05 Sep 6, 2006
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: Accruals
Any expenses charged via XXX, meeting the requirements, are considered material enough for preparing accruals.
Therefore, the originating market has the responsibility of timely and properly accruing an expense that has occurred and of charging it to the receiving market.

I'm a bit confused..causación, acumulación, acreencias? Me inclino por esta última pero me gustaría una confirmación.

GraciaZ
Satto (Roberto)
Colombia
Local time: 00:07
Advertisement


Summary of answers provided
3 +2para preparar cuentas de periodificación / causaciones
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
4devengosBàrbara Planas, Ph.D.


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accruals
devengos


Explanation:
From the WordReference Supplement © 2006 WordReference.com:

accrual:
accrual (Economy) nm devengo (economía)
.

Bàrbara Planas, Ph.D.
Local time: 07:07
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
accruals
para preparar cuentas de periodificación / causaciones


Explanation:
Suerte

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 07:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 2007
Notes to answerer
Asker: Gracias..estoy necesitando algo para el mercado objetivo ..la region andina y periodificación no me "cuadra" aqui


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yago Moreno Lopez: creo que en este caso podría ser ésta la acepción
4 mins
  -> Gracias Yago

agree  Egmont
15 mins
  -> Gracias Egmont
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search