https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/finance-general/1843052-listing.html

listing

Spanish translation: inscribirse / cotizar en bolsa

15:29 Mar 28, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Finance (general) / Finanzas, inversiones
English term or phrase: listing
Solicito su ayuda en relación con el término específico para "listing" que se utiliza en Perú. Abajo les agrego contextos. Se trata de una compañía que ofrece invertir en un proyecto de etanol a base de caña de azúcar a desarrollarse en Piura.

In return for this investment, and in addition to their shareholding in the company after listing, XX's shareholders will receive a cash payment of $XXXXX upon successful fund-raising for the entirety of the business plan.

Moreover, we believe COMISA’s shareholders can add significant value to the project after listing.


It is envisioned that project management during this phase will still be led by XXX, but that the local project managers will gradually assume increased responsibilities, with the ultimate goal of transferring project management to them upon listing.
Mines
Argentina
Local time: 14:31
Spanish translation:inscribirse / cotizar en bolsa
Explanation:
Esa es la idea. También he visto que utilizan en anglicismo "listar", "acciones listadas"
Selected response from:

Luis Javier Otoya
Local time: 12:31
Grading comment
Muchas gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5inscribirse / cotizar en bolsa
Luis Javier Otoya


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
inscribirse / cotizar en bolsa


Explanation:
Esa es la idea. También he visto que utilizan en anglicismo "listar", "acciones listadas"

Luis Javier Otoya
Local time: 12:31
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 68
Grading comment
Muchas gracias a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
9 mins
  -> gracias

agree  Maria J Fernández
10 mins
  -> gracias

agree  Marisol Sahagun
23 mins
  -> gracias

agree  Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
45 mins
  -> gracias

agree  Valeria Carcagno
3 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: