KudoZ home » English to Spanish » Finance (general)

claim for arrears of pension or allowance at death

Spanish translation: reclamo por atraso en el pago de pensión o subsidio por fallecimiento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:claim for arrears of pension or allowance at death
Spanish translation:reclamo por atraso en el pago de pensión o subsidio por fallecimiento
Entered by: Mercedes L.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:08 Jun 26, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Finance (general) / claim for arrears of pension or allowance at death
English term or phrase: claim for arrears of pension or allowance at death
La expresión es la siguiente: "claim for arrears of pension or allowance at death". Pertenece a un formulario del Servicio de Pensiones británico, de una persona que falleció por lo que su pensión fue anulada.

Muchas gracias!!!!!!
María
Maria Soto
Local time: 22:32
reclamo por atraso en el pago de pensión o subsidio por fallecimiento
Explanation:
sugg.
Selected response from:

Mercedes L.
Argentina
Local time: 17:32
Grading comment
thanks a million!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4reclamo por atraso en el pago de pensión o subsidio por fallecimiento
Mercedes L.
3 +2Solicitud por pago de pensión vencida o subsidio por fallecimiento
Marianela Melleda
4solicitación de pensión o prestaciones atrasados al tiempo de fallecimiento
BristolTEc


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
reclamo por atraso en el pago de pensión o subsidio por fallecimiento


Explanation:
sugg.

Mercedes L.
Argentina
Local time: 17:32
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 36
Grading comment
thanks a million!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julieta Moss
7 mins
  -> Gracias!

agree  Gabriela Rodriguez: :)
25 mins
  -> gracias!!

agree  xxxBAmary: Muy linda tu versión. Me gusta más "retraso" que "atraso", pero es mi opinión personal.
26 mins
  -> Gracias!

agree  MikeGarcia
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Solicitud por pago de pensión vencida o subsidio por fallecimiento


Explanation:
Espero te ayude esta sugerencia.

Es el pago por gastos de sepelio y pasará de 450 a 1.000 pesos. Además, será extendido a todos los beneficiarios del sistema previsional.
www.clarin.com/diario/2006/05/15/um/m-01196268.htm - 26k - En caché - Páginas similares

Desde mayo duplican un subsidio por fallecimiento para jubiladosEs el pago por gastos de sepelio, que se comenzará a cobrar en efectivo. Actualmente el monto está en 450 pesos y pasará a ser de 1.000 pesos.
www.clarin.com/diario/2006/03/28/elpais/p-01601.htm - 33k - En caché - Páginas similares

IPS - INSTITUTO DE PREVISION SOCIAL - PROVINCIA DE BUENOS AIRESPor derecho le corresponde el subsidio por fallecimiento en el siguiente orden a los familiares directos: - Esposo (en caso de no existir éste) ...
www.ips.gba.gov.ar/ben_asesoramiento.html - 42k - En caché - Páginas similares



Marianela Melleda
Chile
Local time: 17:32
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez: :), que pases una hermosa semana Marianela :)!!!!
12 mins
  -> Muchas gracias Gaby

agree  Álida Gándara
8 hrs
  -> Gracias Shootingstar
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
solicitación de pensión o prestaciones atrasados al tiempo de fallecimiento


Explanation:
The idea is not that this is a complaint. I think the idea is that when someone dies there relatives can apply to be paid the pension and allowances (I am assuming state allowances here) that they had not received while they were alive.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-06-26 21:14:46 GMT)
--------------------------------------------------

Spot the deliberate error above? - it should say "...their relatives...". Oops.

BristolTEc
Ecuador
Local time: 15:32
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 1, 2007 - Changes made by Mercedes L.:
Edited KOG entry<a href="/profile/43019">Mercedes L.'s</a> old entry - "claim for arrears of pension or allowance at death" » "reclamo por atraso en el pago de pensión o subsidio por fallecimiento"
Jul 1, 2007 - Changes made by Mercedes L.:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search