KudoZ home » English to Spanish » Finance (general)

employment principles

Spanish translation: reglamento de trabajo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:employment principles
Spanish translation:reglamento de trabajo
Entered by: Adolfo Ossi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:24 Oct 19, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: employment principles
es uno de los encabezados de un "code of conduct"
sería una mezcla entre "ppios de igualdad" y "buenas prácticas laborales", pero no doy con el término correcto, no me gusta "Principios de Empleo"
Alicia Jordá
Local time: 07:38
reglamento de trabajo
Explanation:
Por el contexto que explicas, creo que es lo que buscas.

Es una expresión muy común, al menos por estas latitudes.

Suerte.
Selected response from:

Adolfo Ossi
Local time: 02:38
Grading comment
Esta es la que más me ha gustado, pero realmente he utilizado "principios de contratación" ya que tiene más que ver con normas de no discriminación, pero el cliente manda. Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3reglamento de trabajo
Adolfo Ossi
5reglas/reglamentos laboralesAgustina Bello
4 +1directrices laborales
Gonzalo Tutusaus


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
directrices laborales


Explanation:
Coincido contigo, "de empleo" suena como la acción de contratar personal. Y "principios laborales" suena como muy abstracto.

¿Qué te parece "directrices"?
Por ejemplo, "directrices laborales".

Un saludo

Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 07:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 888

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carolina Ruiz
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
reglamento de trabajo


Explanation:
Por el contexto que explicas, creo que es lo que buscas.

Es una expresión muy común, al menos por estas latitudes.

Suerte.

Adolfo Ossi
Local time: 02:38
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Esta es la que más me ha gustado, pero realmente he utilizado "principios de contratación" ya que tiene más que ver con normas de no discriminación, pero el cliente manda. Gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina56: ok
16 mins
  -> ¡Gracias Marina!

agree  Sebastián Castillo Thomas
3 hrs
  -> Muchas gracias.

agree  Marina Menendez
14 hrs
  -> Gracias Marina.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
reglas/reglamentos laborales


Explanation:
Al tratarse de un "code" (con todo lo que ello conlleva) creo que sería conciso utilizar tanto la palabra "reglas" o "reglamentos". Hope it helps!

Agustina Bello
Argentina
Local time: 02:38
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 5, 2007 - Changes made by Adolfo Ossi:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search