KudoZ home » English to Spanish » Finance (general)

soundbite

Spanish translation: [era de las] frases supercomprimidas / frases instantáneas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:soundbite
Spanish translation:[era de las] frases supercomprimidas / frases instantáneas
Entered by: Pilar Olfos
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:13 Nov 6, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Marcas de fábrica
English term or phrase: soundbite
Agradecería me ayudaran con este término y el contexto general de esta frase. Gracias.

Well into the age of the soundbite, we're still hard-pressed to summon the elusive 60 second description of what it is we do, what our brand provides to those we serve, and why it matters.
Pilar Olfos
Local time: 13:34
[era de las] frases supercomprimidas / frases instantáneas
Explanation:
La idea es que todo se tiene que decir con brevedad extrema.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2007-11-06 23:11:28 GMT)
--------------------------------------------------

También puedes decir: mensajes superbreves / ultrabreves / brevísimos.
Selected response from:

Salloz
Mexico
Local time: 11:34
Grading comment
Me quedo con esta propuesta de traducción: era de las frases instantáneas.
Gracias a todos, especialmente a Salloz.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3[era de las] frases supercomprimidas / frases instantáneas
Salloz
3 +1"audioinstantánea" / fragmento de audio citable
Noni Gilbert


Discussion entries: 2





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
[era de las] frases supercomprimidas / frases instantáneas


Explanation:
La idea es que todo se tiene que decir con brevedad extrema.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2007-11-06 23:11:28 GMT)
--------------------------------------------------

También puedes decir: mensajes superbreves / ultrabreves / brevísimos.

Salloz
Mexico
Local time: 11:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Me quedo con esta propuesta de traducción: era de las frases instantáneas.
Gracias a todos, especialmente a Salloz.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JoseAlejandro: ándale...por ahí va la cosa...Salloz, gusto en saludarte...as always, you are a daisy, indeed. ¡Suerte!
1 min
  -> Muchísimas gracias, JoséAlejandro. Saludos.

agree  Terry Burgess: Qué bueno que tú y José Alejandro estén despiertos...pues parece que yo ando por las nubes:-)))
13 mins
  -> Jajaja... Café, el único remedio. Saludos, Terry. y muchas gracias.

agree  David Girón Béjar
14 hrs
  -> Gracias, David.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
"audioinstantánea" / fragmento de audio citable


Explanation:
Sí, es un fragmento muy citable, susceptible de utilizarse en las noticias como un pequeño comentario muy apropósito.

He inventado este término, ya que creo que todavía no hay otro en español, inspirado por el uso de la palabra en los comentarios de Salloz. Mi idea es que una instantánea es una imagen visual, mientras que esto es una imagen de audio.... A ver qué os parece!

Noni Gilbert
Spain
Local time: 18:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Salloz: Me gusta el neologismo, Noni.
4 hrs
  -> pero lo tuyo es más práctico -a ver si a base de utilizar mi neologismo lo podemos introducir!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search