KudoZ home » English to Spanish » Finance (general)

third party EURO clearer / Euro Clearing

Spanish translation: banco autorizado a compensar Euros por cuenta de terceros/compensación de euros

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:third party EURO clearer / Euro Clearing
Spanish translation:banco autorizado a compensar Euros por cuenta de terceros/compensación de euros
Entered by: MikeGarcia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:54 Feb 13, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: third party EURO clearer / Euro Clearing
XXXX Bank ranks in the top 5 of "third party EURO clearers" world-wide.

Aparece en un folleto de información comercial sobre un banco. El banco se dedica principalmente a esta actividad "Euro Clearing"
PT_Spain
Local time: 07:59
banco autorizado a compensar Euros por cuenta de terceros/compensación de euros
Explanation:
Así creo que es más nítido el concepto.

Ver definición de "clearer" en el Alcaraz Varó Hughes Financiero, pág. 158, y de "clearing" y "clearing and settlement" en las págs. 158 y 159.-
Selected response from:

MikeGarcia
Spain
Local time: 07:59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5banco autorizado a compensar Euros por cuenta de terceros/compensación de euros
MikeGarcia
4compensación de Euros frente a terceros
trnet


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
third party euro clearer / euro clearing
compensación de Euros frente a terceros


Explanation:
Creo que así se puede decir.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-02-13 13:04:35 GMT)
--------------------------------------------------

la frase entera sería:
XXXX Bank está clasificado a nivel mundial entre los primeros 5 bancos de compensación de Euros presentados por terceros.

trnet
Local time: 06:59
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
third party euro clearer / euro clearing
banco autorizado a compensar Euros por cuenta de terceros/compensación de euros


Explanation:
Así creo que es más nítido el concepto.

Ver definición de "clearer" en el Alcaraz Varó Hughes Financiero, pág. 158, y de "clearing" y "clearing and settlement" en las págs. 158 y 159.-

MikeGarcia
Spain
Local time: 07:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1132
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
2 mins
  -> Muy honrado, Alberto.-

agree  Cecilia Della Croce
40 mins
  -> Gracias, Cecilia.-

agree  xxxalizestarfir
7 hrs
  -> Thanks, alizestarfire.

agree  Beatriz Galiano
11 hrs
  -> Gracias, Beatriz.

agree  Rocio Barrientos: Para ti tambien, feliz día del amor, cariño y demás...:)/TGIF aunque después del carnaval dificil seguir "fiesteando" ;)
1 day20 hrs
  -> Gracias, dew.- Happy Valentine atrasado.- TGIF!!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 28, 2008 - Changes made by MikeGarcia:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search