KudoZ home » English to Spanish » Finance (general)

the original budgeted level

Spanish translation: el nivel original presupuestado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the original budgeted level
Spanish translation:el nivel original presupuestado
Entered by: Gonzalo Tutusaus
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:50 Apr 2, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / the original budgeted level
English term or phrase: the original budgeted level
The costs will be limited in the
second pre-financing payment, as well as in the final payment, to the original budgeted level
per beneficiary and per cost category, unless a written request is made to the EACI on time.
Marta Riosalido
Spain
Local time: 16:44
...al nivel original presupuestado
Explanation:
...al nivel original presupuestado

or

...al nivel originalmente presupuestado

en función de cómo construyas la frase
Selected response from:

Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 16:44
Grading comment
¡Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +11...al nivel original presupuestado
Gonzalo Tutusaus


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
...al nivel original presupuestado


Explanation:
...al nivel original presupuestado

or

...al nivel originalmente presupuestado

en función de cómo construyas la frase

Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 16:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 888
Grading comment
¡Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.): Yep... o también "el nivel inicial presupuestado"... Sí... pero "Marga" para los amigos... besos
11 mins
  -> Muchas gracias Margarita (verdad?), coincido contigo

agree  Laura Serván
30 mins
  -> Gracias Madrid08, y un saludo

agree  Ismael Gómez: la única pega que encuentro, por decir algo" es el uso de "nivel", ya que creo, y dependerá del contexto, no es necesario incluirlo en la traducción. ¿os parece bien "al presupuesto original"? saludos
54 mins
  -> Gracias por tu comentario Ismael. A mi me gusta "nivel" ya que se está refiriendo a un importe límite, y por otra parte el "presupuesto" puede incluir otros elementos, no solo el coste. Pero sin duda, tu opción es más eficiente

agree  MikeGarcia: Una "chica 10" esta Marga, Gonzalo amigo...
1 hr
  -> Totalmente de acuerdo, compañero

agree  Noni Gilbert: Inicial, como dice Marga
2 hrs
  -> Gracias Noni, y saludos

agree  David Girón Béjar
5 hrs
  -> Gracias David, un saludo

agree  Victoria Frazier
6 hrs
  -> Gracias Victoria, saludos

agree  xxxalizestarfir
6 hrs
  -> Gracias Alize, un saludo

agree  Rocio Barrientos
12 hrs
  -> Gracias Rocío, un saludo

agree  YeniGallega
14 hrs
  -> Gracias Yeni, saludos

agree  Tradjur
1 day7 hrs
  -> Gracias Tradjur, un saludo
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 7, 2008 - Changes made by Gonzalo Tutusaus:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search