KudoZ home » English to Spanish » Finance (general)

box zone

Spanish translation: area/zona limitada

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:box zone
Spanish translation:area/zona limitada
Entered by: Maria Ramon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:55 Jul 9, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Informe bursátil
English term or phrase: box zone
Looking ahead, we expect the overall small-cap segment to remain in a box zone for the time being, but within this segment there are plenty of stocks with good growth prospects.

Mi sugerencia: área o zona reducida???'

Gracias por adelantado
Begoña García Soler
Local time: 20:18
area/zona limitada
Explanation:
por decir "box" se refiere más a una zona o area limitada que reducida.

to box in, es limitar, como meter en un cuadro.
Selected response from:

Maria Ramon
United States
Local time: 13:18
Grading comment
Me quedé con "zona Limitada" Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4area/zona limitada
Maria Ramon


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
area/zona limitada


Explanation:
por decir "box" se refiere más a una zona o area limitada que reducida.

to box in, es limitar, como meter en un cuadro.

Maria Ramon
United States
Local time: 13:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 27
Grading comment
Me quedé con "zona Limitada" Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gealach: sugerencia: tal vez añadir "zona de desempeño limitado" :)
49 mins
  -> Gracias, Gealach!

agree  Egmont
4 hrs
  -> Gracias, AVRVM!

agree  Nelida Kreer: O también estancada, inmovilizada. Prefiero "zona".
7 hrs
  -> También prefiero zona. Gracias Niki-K!

agree  Marina56: ok
1 day2 hrs
  -> Gracias, Marina56
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 14, 2008 - Changes made by Maria Ramon:
Edited KOG entry<a href="/profile/572210">Begoña García Soler's</a> old entry - "box zone" » "area/zona limitada"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search