KudoZ home » English to Spanish » Finance (general)

An even safer bet still was to write loans and either sell them to...

Spanish translation: todavía más seguro era suscribir préstamos y ya sea venderlos a

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:59 Sep 3, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / To write a loan
English term or phrase: An even safer bet still was to write loans and either sell them to...
Es la traducción de un artículo de finanzas, pero no encuentro la traducción o el término para esta frase en especial.
Abraham Vilchis
Mexico
Local time: 15:54
Spanish translation:todavía más seguro era suscribir préstamos y ya sea venderlos a
Explanation:
Es mi recomendación
Selected response from:

Maru Villanueva
Mexico
Local time: 15:54
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2todavía más seguro era suscribir préstamos y ya sea venderlos aMaru Villanueva
5aun mas seguro era conceder prestamos y posiblemente venderlos a
Richard C. Baca, MIM
5Una apuesta más segura aún era conceder préstamos y venderlos a... o bien...
Gonzalo Tutusaus
4 +1Una aún más segura opción era conceder préstamos y ya sea venderlos a...Victor Duran
5todavía era mucho más seguro suscribir/comprar préstamos y venderlos a .... o ....
patri_2911
3Era menos arriesgado conceder los préstamos y venderlos
Luciana Diciero
3aun más seguro era inscribir los préstamos y venderlos a...
Steven Huddleston


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
an even safer bet still was to write loans and either sell them to...
aun más seguro era inscribir los préstamos y venderlos a...


Explanation:
...mas o menos...

Steven Huddleston
Mexico
Local time: 15:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
an even safer bet still was to write loans and either sell them to...
Era menos arriesgado conceder los préstamos y venderlos


Explanation:
Espero que te ayude

Luciana Diciero
Local time: 17:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
an even safer bet still was to write loans and either sell them to...
todavía era mucho más seguro suscribir/comprar préstamos y venderlos a .... o ....


Explanation:
Según el contexto:

Una apuesta/maniobra mucho más segura todavía era.....

patri_2911
Argentina
Local time: 17:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
an even safer bet still was to write loans and either sell them to...
Una aún más segura opción era conceder préstamos y ya sea venderlos a...


Explanation:
Se apega a los términos utilizados en inglés. Tal vez un poco más de contexto ubicaría el sentido preciso de la oración.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2008-09-04 00:34:11 GMT)
--------------------------------------------------

Mas tarde se me ocurrió que write loans también puede traducirse como emitir créditos o préstamos.

Victor Duran
United States
Local time: 14:54
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Valentín
2 mins
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
an even safer bet still was to write loans and either sell them to...
todavía más seguro era suscribir préstamos y ya sea venderlos a


Explanation:
Es mi recomendación

Maru Villanueva
Mexico
Local time: 15:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 195
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Sauza: Buen día!
13 hrs
  -> Muchas gracias Mónica

agree  Lydia De Jorge
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
an even safer bet still was to write loans and either sell them to...
aun mas seguro era conceder prestamos y posiblemente venderlos a


Explanation:
Straight translation

Richard C. Baca, MIM
Mexico
Local time: 14:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
an even safer bet still was to write loans and either sell them to...
Una apuesta más segura aún era conceder préstamos y venderlos a... o bien...


Explanation:
Yo creo que "bet" debe aparecer en la traducción, con lo que yo diría:

Una apuesta más segura aún era conceder préstamos y venderlos a... o bien...

En esta frase puedes variar con:

aún más segura
todavía más segura
más segura aún
más segura todavía

Seguramente están hablando de la crisis crediticia y de cómo las entidades financieras eran capaces de asumir riesgo y deshacerse inmediatamente de él titulizando y revendiendo esa deuda.

Un saludo!

Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 22:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 888
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search