KudoZ home » English to Spanish » Finance (general)

mid-single digit / double-digit

Spanish translation: alrededor del número 5/del número 10 al 99

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mid-single digit / double-digit
Spanish translation:alrededor del número 5/del número 10 al 99
Entered by: Karin Kutscher
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:15 Feb 2, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: mid-single digit / double-digit
Son estados financieros de algunas empresas.
Dice:

Adjusted for currency, sales up 2%
North America systems up mid-single digits, Rest of World flat
Technical services slightly down

Más adelante dice:
Double-digit improvements in N.A. systems and services

Esta consulta ha sido hecha antes pero no sé aplicar la respuesta a esta situación.
Karin Kutscher
Local time: 20:28
alrededor del número 5/del número 10 al 99
Explanation:
Mid-single digit: la mitad de números de un solo dígito: es decir, del 1 al 9, sería el 5
Double digit: de dos números, o sea, del 10 al 99

Espero que te sirva.

Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-02-02 19:31:22 GMT)
--------------------------------------------------

Nota: supongo que habla en millones, un dígito de millones o dos dígitos de millones.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-02 20:37:15 GMT)
--------------------------------------------------

Hola Karin: tal y como ha sugerido Miguel la respuesta correcta sería:

Número medio de un sólo dígito
Números de dos dígitos

Saludos
Selected response from:

Natalia Pedrosa
Local time: 01:28
Grading comment
¡Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1del 5% al 7% / de doble dígito
Gonzalo Tutusaus
4 +1alrededor del número 5/del número 10 al 99Natalia Pedrosa


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
alrededor del número 5/del número 10 al 99


Explanation:
Mid-single digit: la mitad de números de un solo dígito: es decir, del 1 al 9, sería el 5
Double digit: de dos números, o sea, del 10 al 99

Espero que te sirva.

Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-02-02 19:31:22 GMT)
--------------------------------------------------

Nota: supongo que habla en millones, un dígito de millones o dos dígitos de millones.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-02 20:37:15 GMT)
--------------------------------------------------

Hola Karin: tal y como ha sugerido Miguel la respuesta correcta sería:

Número medio de un sólo dígito
Números de dos dígitos

Saludos


    Reference: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=610829
    Reference: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1205654
Natalia Pedrosa
Local time: 01:28
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 60
Grading comment
¡Muchas gracias!
Notes to answerer
Asker: Ahora entiendo... entonces, ¿podríamos decir"alrededor de un 5% y "alrededor de un 50%"? Ya sé que 5 no es la mitad entre 1 y 9, pero decir alrededor de 4,5 o 45 parece rebuscado.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia: Bien Natalia, numéricamente hablando....sin embargo, yo sugeriría usar lo habitual en estos casos, es decir el lenguaje descriptivo ("número medio de un sólo dígito", "números de dos dígitos") pues creo que se refiere a los porcentajes.
9 mins
  -> Sí, Miguel, entiendo el concepto pero desconozco la terminología utilizada en estos casos. Espero que Karin tome nota de tu comentario. Un saludo
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
del 5% al 7% / de doble dígito


Explanation:
Yo diría "del 5% al 7%" en el primer caso, y "mejoras/crecimiento de doble dígito" en el segundo.

Un saludo

Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 01:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 888

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcelo Tobar: "alrededor de 5%" / "mejoras/crecimiento de dos dígitos"
3 hrs
  -> Muchas gracias Marcelo, y saludos
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search