16:43 Feb 8, 2009 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Contabilización de Equivalentes de caja (para España) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carolina Padilla United States Local time: 22:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | con un vencimiento original adquirido de x meses |
| ||
3 | con una fecha de adquisición (original) de x meses |
|
original purchased maturity of x months con un vencimiento original adquirido de x meses Explanation: Una opción. Suerte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
original purchased maturity of x months con una fecha de adquisición (original) de x meses Explanation: Yo lo traduciría así. Por lo que he entendido, la compañía considerará como efectivo los activos líquidos que hayan sido adquiridos hace 3 meses o menos. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.