GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:00 Feb 21, 2009 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Investment | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gonzalo Tutusaus Netherlands Local time: 22:14 | ||||||
Grading comment
|
basado en el análisis fundamental Explanation: Yo diría "basado en el análisis fundamental". -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2009-02-21 00:07:29 GMT) -------------------------------------------------- También he visto "basado en los fundamentales", pero a mi esa traducción no me gusta. Me gusta introducir "análisis" porque es una parte importante del proceso de inversión. El análisis fundamental analiza el valor de una acción o una empresa y utiliza ratios fundamentales como PER, precio/valor contable, rentabilidad de dividendo, etc. Un saludo. |
| |
Grading comment
| ||