KudoZ home » English to Spanish » Finance (general)

where warranted

Spanish translation: cuando es necesario / cuando está justificado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:where warranted
Spanish translation:cuando es necesario / cuando está justificado
Entered by: Carmen Cuervo-Arango
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:23 Apr 5, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: where warranted
El contexto es el siguiente:

The directors and operators of XXX and YYY take their responsibilities towards the shareholders in the XXX and YYY sub-funds very seriously and take appropriate action where warranted to protect the interests of the existing shareholders in the funds.
Carmen Cuervo-Arango
Spain
Local time: 23:23
cuando está justificado
Explanation:
exp.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-04-05 15:30:15 GMT)
--------------------------------------------------

También se puede decir cuando sea necesario
Selected response from:

SMLS
Ireland
Local time: 22:23
Grading comment
Muchas gracias a ti y a los demás por vuestra ayuda,

Carmen
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2cuando está justificado
SMLS
4 +2según corresponda
Valentín Hernández Lima
4siempre que se justifiqueSusana Galilea


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
cuando está justificado


Explanation:
exp.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-04-05 15:30:15 GMT)
--------------------------------------------------

También se puede decir cuando sea necesario

SMLS
Ireland
Local time: 22:23
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias a ti y a los demás por vuestra ayuda,

Carmen

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxjomasaov
1 hr

agree  Pablo Grosschmid: o esté
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
siempre que se justifique


Explanation:
sugerencia

Susana Galilea
United States
Local time: 16:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
según corresponda


Explanation:
Ésta es una expresión que se puede introducir con fluidez entre comillas en forma sucinta con <según corresponda> o <según corresponda en cada caso>, esto es "...y tomar las medidas apropiadas, según corresponda en cada caso, para proteger los intereses". Es decir, siempre que sea necesario tomarlas, cuando el caso las amerite o esté justificado hacerlo.

Así, en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas:

La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo podrá adoptar otras medidas, según corresponda, para promover el cumplimiento de lo dispuesto en este párrafo.

http://www.cne.es/pdf/legislacion/Decision_2002_358CE_ratifi...


Un ejemplo en el lenguaje de la ONU:

Reitera su llamamiento a los Estados Miembros para que fortalezcan la capacidad de las Naciones Unidas de mantener la paz y la seguridad internacionales y, a ese respecto, los insta a que proporcionen los recursos humanos, materiales y financieros necesarios para la adopción de medidas preventivas oportunas, incluidas medidas de alerta temprana, diplomacia preventiva, despliegue preventivo y desarme práctico, así como medidas de consolidación de la paz, según corresponda en cada caso.

http://www.un.int/colombia/consejo_seguridad/resolucion1366....

Gratas horas de traducción.

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 22:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MJ Barber
1 hr
  -> OK. ;-)

agree  Ana Juliá
2 hrs
  -> Gracias, Ana
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search