KudoZ home » English to Spanish » Finance (general)

upstreaming

Spanish translation: prestamo (accent over " e) de una subsidiaria a la empresa matriz

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:07 Aug 8, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Finance (general) / predatory lending
English term or phrase: upstreaming
"Upstreaming and wrap-arounds are efforts by lenders to grow the debt. Having borrowed a small amount to purchase an appliance or another consumer good, consumers are approached by the lender about borrowing more money. This usually ends up in the lender having the consumer refinance their mortgage and add in all their consumer debt for one loan payment secured by their home."

Gracias de antemano,
Leonardo.
Leonardo Parachú
Local time: 15:26
Spanish translation:prestamo (accent over " e) de una subsidiaria a la empresa matriz
Explanation:
Oxford Business Spanish Dictionary

Mike :)
Selected response from:

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 14:26
Grading comment
Thanks Mike, and sorry for the delay but it turned out to be something quite different ;-(((
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1prestamo (accent over " e) de una subsidiaria a la empresa matriz
Michael Powers (PhD)


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
prestamo (accent over " e) de una subsidiaria a la empresa matriz


Explanation:
Oxford Business Spanish Dictionary

Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 14:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 454
Grading comment
Thanks Mike, and sorry for the delay but it turned out to be something quite different ;-(((

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Cifuentes Dowling: Dictionary of Legal Terms (Louis A. Robb) agrees. ¡Saludos, Mike!
28 mins

agree  LisaR
1 hr

disagree  Refugio: However, the context given above indicates a different meaning.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search