ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Food & Drink

Red Capia Peppers

Spanish translation: Pimientos rojos capia

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Red Capia Peppers
Spanish translation:Pimientos rojos capia
Entered by: Holafamily
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:02 Jul 17, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Food & Drink
English term or phrase: Red Capia Peppers
I have 2 similiar products that I want to differentiate. Roasted Red Pepper is Pimientos Rojos Asados. So, what would Roasted Red Capia Peppers be???
Holafamily
Pimientos rojos capia
Explanation:
No estoy segura de que sea necesario agregar el "rojos" porque al parecer los "pimientos capia" son rojos de por sí y no existe una variedad en verde u otro color. La diferencia es que son cónicos y más dulces. Adjunto un PDF con descripciones de distintos pimientos, entre ellos los capia.

Selected response from:

Quick Language
Local time: 14:51
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Pimientos rojos capia
Quick Language


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
red capia peppers
Pimientos rojos capia


Language variant: Pimientos capia

Explanation:
No estoy segura de que sea necesario agregar el "rojos" porque al parecer los "pimientos capia" son rojos de por sí y no existe una variedad en verde u otro color. La diferencia es que son cónicos y más dulces. Adjunto un PDF con descripciones de distintos pimientos, entre ellos los capia.




    Reference: http://www.zeraim.com/pdf/NL_June07s.pdf.
Quick Language
Local time: 14:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Esperanza González: Es un tipo de pimiento dulce y consistente.
11 mins

agree  xxxeloso
19 mins

agree  Egmont
8 hrs

agree  Kathy Castillo
12 hrs

agree  Leonel Castilllo
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: