KudoZ home » English to Spanish » Food & Drink

stair-climbing club

Spanish translation: grupo sube escaleras

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stair-climbing club
Spanish translation:grupo sube escaleras
Entered by: Darío Orlando Fernández
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:48 Feb 22, 2009
English to Spanish translations [Non-PRO]
Food & Drink
English term or phrase: stair-climbing club
take your lunch to go by organizing a lunchtime walking group or stair-climbing club
Maria Elena Martinez
Netherlands
Local time: 20:13
grupo sube escaleras
Explanation:
El texto es una recomendación para conservación de la salud física. Se sugiere a las personas que trabajan en oficinas a que aprovechen su horario de almuerzo tomando su bolsa de comida ligera y realicen caminatas o suban escaleras.

En este caso la expresión "club" no me resulta satisfactoria en español pues induce a pensar en una organización algo institucionalizada.

Así como denominamos "grupo de caminata" a quienes se acompañan en en una caminata por el parque, yo sugiero "grupo de sube escaleras" para quienes se unen a subir las escaleras como ejercicio de salud.
Selected response from:

Darío Orlando Fernández
Argentina
Local time: 15:13
Grading comment
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2club de los sube escaleras (o subescaleras)
Cristina Heraud-van Tol
4club que le gusta subir escalerasNatalia Pedrosa
3grupo sube escaleras
Darío Orlando Fernández


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
club que le gusta subir escaleras


Explanation:
Es un poco largo, pero no se me ocurre otra cosa. ;)

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-02-22 13:07:53 GMT)
--------------------------------------------------

En lugar de club, podrías poner grupo.

También podría ser "grupo dedicado a subir escaleras".

Suerte.

Natalia Pedrosa
Local time: 20:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
club de los sube escaleras (o subescaleras)


Explanation:
Club Gente Saludable - [ Translate this page ]
Club Gente Saludable, Foro Sobre FIBROMIALGIA, Foro Sobre CÁNCER DE PIEL ... y luego no tienes que pararte, sube escaleras, baja una parada antes del bus. ...

www.sabervivir.es/adn_2/header3.php?fid=1&up=2230

Cristina Heraud-van Tol
Peru
Local time: 13:13
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nahuelhuapi
1 hr
  -> gracias

agree  Carmen Valentín
3 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
grupo sube escaleras


Explanation:
El texto es una recomendación para conservación de la salud física. Se sugiere a las personas que trabajan en oficinas a que aprovechen su horario de almuerzo tomando su bolsa de comida ligera y realicen caminatas o suban escaleras.

En este caso la expresión "club" no me resulta satisfactoria en español pues induce a pensar en una organización algo institucionalizada.

Así como denominamos "grupo de caminata" a quienes se acompañan en en una caminata por el parque, yo sugiero "grupo de sube escaleras" para quienes se unen a subir las escaleras como ejercicio de salud.

Darío Orlando Fernández
Argentina
Local time: 15:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): Cristina Heraud-van Tol, Darío Orlando Fernández


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 26, 2009 - Changes made by Darío Orlando Fernández:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search