ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Spanish » Food & Dairy

Ground Corncob

Spanish translation: marlo/tusa/olote de maíz molido(a)


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Ground Corncob
Spanish translation:marlo/tusa/olote de maíz molido(a)
Entered by: M. Graciela Aparicio - BGE Translation Group
Options:
- Contribute to this entry

21:55 Nov 5, 2009Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [PRO]
Food & Dairy
English term or phrase: Ground Corncob
es uno de los componentes de un producto. El tipo de porducto es "Feed Ingredient". Esta compuesto por : xinc Amino Acid Complex, Manganese Amino Acid complex, Copper Amino Acid Complex, Colbalt Glucoheptonate and Calcium Carbonate, and ground corncob.

Puede ser Marzorca de maiz molida?
M. Graciela Aparicio - BGE Translation Group
Argentina
Local time: 03:24
marlo/tusa/olote de maíz molido(a)
Explanation:
Depende del país. En un diccionario argentino encontré las dos primeras acepciones, En México es olote. La mazorca es cuando tiene granos, olote ya no los tiene. Suerte.
Selected response from:

Benjamín Ruiz López
Mexico
Local time: 23:24
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3marlo/tusa/olote de maíz molido(a)
Benjamín Ruiz López


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
ground corncob
marlo/tusa/olote de maíz molido(a)


Explanation:
Depende del país. En un diccionario argentino encontré las dos primeras acepciones, En México es olote. La mazorca es cuando tiene granos, olote ya no los tiene. Suerte.

Benjamín Ruiz López
Mexico
Local time: 23:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 34
Grading comment
Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aradai Pardo M
19 mins
  -> Gracias Aradai.

agree  Richard Boulter
3 hrs
  -> Gracias Richard.

agree  Hugo Carnevali: En Venezuela: tusa.
14 hrs
  -> Gracias Hugo.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Miguel Garcia Lopez


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: