Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Food & Dairy | | English term or phrase: Ground Corncob | es uno de los componentes de un producto. El tipo de porducto es "Feed Ingredient". Esta compuesto por : xinc Amino Acid Complex, Manganese Amino Acid complex, Copper Amino Acid Complex, Colbalt Glucoheptonate and Calcium Carbonate, and ground corncob.
Puede ser Marzorca de maiz molida? |
| | | marlo/tusa/olote de maíz molido(a) | Explanation: Depende del país. En un diccionario argentino encontré las dos primeras acepciones, En México es olote. La mazorca es cuando tiene granos, olote ya no los tiene. Suerte. |
| Selected response from:
 Benjamín Ruiz López Mexico Local time: 14:50
| Grading comment Gracias! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence: peer agreement (net): +3 | ground corncob marlo/tusa/olote de maíz molido(a)
Explanation: Depende del país. En un diccionario argentino encontré las dos primeras acepciones, En México es olote. La mazorca es cuando tiene granos, olote ya no los tiene. Suerte.
|  Benjamín Ruiz López Mexico Local time: 14:50 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 40
|
| | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |