ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Spanish » Food & Dairy

Boiler Chemicals

Spanish translation: productos químicos para (el tratamiento de) calderas


08:02 Nov 8, 2009Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Food & Dairy
English term or phrase: Boiler Chemicals
My attempt: Quimicos de Caldera

Context: "Are boiler chemicals & feed water verified & monitored regularly in order to prevent contamination of the product & process?"

This is an audit of a food safety services company, any sugestion?
StefyPadilla
Ecuador
Local time: 06:10
Spanish translation:productos químicos para (el tratamiento de) calderas
Explanation:
En espanol no es correcto hablar de "químicos" sin más, que es un calco del inglés. Los químicos son las personas que se dedican a la química.

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=qumi...


Por ejemplo, del diccionario Oxford: Chemicals: sustancias químicas o productos químicos

Productos químicos de laboratorio e industriales - Merck Chemicals
1 Nov 2009 ... Con Merck Chemicals usted obtendrá productos químicos industriales y de laboratorio de alta calidad con un atractivo valor añadido: la ...
www.merck-chemicals.com/...chemicals/spanish

Productos químicos en Guatemala / Chemicals / Produits chimiques ...
Empresas que en Guatemala se dedican a distribuir productos químicos para la industria alimenticia, farmacéutica, cosmética, fragancias. ...
www.deguate.com/.../productosquimicos.shtml
Selected response from:

Teresa Mozo
Germany
Local time: 12:10
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7productos químicos para (el tratamiento de) calderas
Teresa Mozo
4químicos para calderas
Constantinos Faridis


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
boiler chemicals
químicos para calderas


Explanation:
www.gewater.com/.../index.jsp - Προσωρινά αποθηκευμένη - ΠαρόμοιεςQUIMICOS PARA CALDERAS JALISCO - QUIMICOS JALISCO somos una empresa guiada a ala responsabilidad del manejo de nuestros productos y servicios de monitoreos continuos.
www.hotfrog.com.mx/.../QUIMICOS-PARA-CALDERAS-JALISCO

Constantinos Faridis
Greece
Local time: 13:10
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
boiler chemicals
productos químicos para (el tratamiento de) calderas


Explanation:
En espanol no es correcto hablar de "químicos" sin más, que es un calco del inglés. Los químicos son las personas que se dedican a la química.

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=qumi...


Por ejemplo, del diccionario Oxford: Chemicals: sustancias químicas o productos químicos

Productos químicos de laboratorio e industriales - Merck Chemicals
1 Nov 2009 ... Con Merck Chemicals usted obtendrá productos químicos industriales y de laboratorio de alta calidad con un atractivo valor añadido: la ...
www.merck-chemicals.com/...chemicals/spanish

Productos químicos en Guatemala / Chemicals / Produits chimiques ...
Empresas que en Guatemala se dedican a distribuir productos químicos para la industria alimenticia, farmacéutica, cosmética, fragancias. ...
www.deguate.com/.../productosquimicos.shtml


Teresa Mozo
Germany
Local time: 12:10
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 10
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hugo Carnevali: De acuerdo con Teresa.
3 hrs
  -> muchas gracias

agree  iolanda casacuberta: Totalmente de acuerdo
5 hrs
  -> muchas gracias

agree  Deborah Lockett
7 hrs
  -> muchas gracias

agree  Detlef Aberle: También se puede decir "reactivos químicos" en la Argentina
10 hrs
  -> muchas gracias

agree  Andrea Vanya: Excelente explicación
11 hrs
  -> muchas gracias

agree  wmpetzall
15 hrs
  -> muchas gracias

agree  Lamarche: agree.
17 hrs
  -> muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: