Spanish translation: grasa (o sebo) de riñón y sebo
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:03 Jul 1, 2011
English to Spanish translations [PRO] Medical - Food & Dairy /
English term or phrase:suet and tallow
Hola, estoy traduciendo una receta y me aparecen diferentes tipos de grasas. El segmento dice:
Hard fats such as suet, tallow, lard, butter – replace with good fats (see below) where possible
¿Alguien me podría ayudar con la traducción de suet y tallow? He buscado definiciones en toda la Web y no encuentro la diferencia. Este texto es para español de México.
De acuerdo con la información que encontré el la Internet, estoy de acuerdo. Cuando dijiste que sería suficiente decir "sebo" parece que tienes reazón, a menos que haya algún motivo especial para mencionar que una parte del sebo viene del riñón.
suet [ˈsuːɪt ˈsjuːɪt]
n
(Life Sciences & Allied Applications / Biochemistry) (Cookery) a hard waxy fat around the kidneys and loins in sheep, cattle, etc., used in cooking and making tallow
[from Old French seu, from Latin sēbum]
suety adj
Automatic update in 00:
Answers
7 mins confidence: peer agreement (net): +4
grasa (o sebo) de riñón y sebo
Explanation: Creo que con solo decir sebo sería más que suficiente. Suerte.
Benjamín Ruiz López Mexico Local time: 10:23 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 40